« sdegno » traduction en anglais

IT

« sdegno » en anglais

IT

sdegno {masculin}

volume_up
sdegno (aussi: disdegno)
L'editore disse, con enorme sdegno, "L'ho letto.
The editor said, with enormous disdain, "I read this.
Nel mostrare il loro sdegno per circostanze morali, le banche centrali sono diventate i pompieri degli speculatori.
In showing their disdain for moral contingencies, the central banks have become the speculators' flame-quellers.
sdegno (aussi: indignazione)
Condivido quindi il grande sdegno espresso da questo Parlamento.
I therefore share the indignation that is being expressed in this House.
È tuttavia importante che il Parlamento oggi ribadisca il proprio sdegno.
It is nonetheless important that we express our indignation once again today.
A questo proposito, lo sdegno è meno forte nei paesi occidentali.
There is much less indignation in the West concerning this.
L'arresto arbitrario e la condanna di Hu Jia hanno suscitato sdegno in tutto il mondo.
The arbitrary arrest and conviction of Hu Jia has caused outrage throughout the world.
E' ormai innegabile ed è giunta l'ora di esprimere il nostro sdegno!
And at least we are starting to show our outrage about it.
E'ormai innegabile ed è giunta l'ora di esprimere il nostro sdegno!
And at least we are starting to show our outrage about it.
sdegno (aussi: disprezzo)

Exemples d'usage pour « sdegno » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianLe respingo con sdegno e desidero esprimere al Commissario Barrot la nostra incondizionata fiducia.
At no time has Mr Barrot ever committed a criminal offence – at no time whatever!
ItalianE, al riguardo, il nostro sdegno è proporzionato al danno causato alla biodiversità.
On this point, our anger is in direct proportion to the extent of the damage done to biodiversity.
ItalianDevo ammettere che nei confronti della Turchia oscilliamo sempre un po'tra l'entusiasmo e lo sdegno.
I must say, we always get a bit carried away when it comes to Turkey.
ItalianDevo ammettere che nei confronti della Turchia oscilliamo sempre un po' tra l' entusiasmo e lo sdegno.
I must say, we always get a bit carried away when it comes to Turkey.
ItalianLe respingo con sdegno e desidero esprimere al Commissario Barrot la nostra incondizionata fiducia.
I most firmly repudiate these utterances and wish to express our wholehearted confidence in Mr Barrot.
ItalianLa settimana scorsa ho espresso al governo francese la nostra costernazione e il nostro sdegno per questo attentato.
I expressed our sympathy and abhorrence at this attack to the French Government last week.
ItalianPer anni l'Unione europea ha dimostrato il suo sdegno per quanto accadeva ma, sinceramente, non ha fatto niente per fermarlo.
For years the EU has wrung its hands over this but, frankly, has done nothing to stop it.
Italian   – Signor Presidente, desidero innanzi tutto manifestare il mio sdegno per l’ assenza del Commissario Fischler.
Mr President, I should like to begin by saying how appalled I am that Commissioner Fischler is not here.
ItalianMi levo con sdegno di fronte a tale insinuazione.
Italian   – Signor Presidente, desidero innanzi tutto manifestare il mio sdegno per l’assenza del Commissario Fischler.
   Mr President, I should like to begin by saying how appalled I am that Commissioner Fischler is not here.
ItalianIl mondo intero guarda all'Iran con sdegno.
ItalianRespingo con sdegno i volgari insulti rivolti all'onorevole Göncz dall'onorevole Morvai, militante di un partito neofascista.
I would like to reject emphatically the outrageous insult made to Mrs Göncz by Mrs Morvai, a member of a neo-fascist party.
ItalianE il terzo passo cominciò quando capii che non c'era bisogno di scrivere poesie piene di sdegno se non rappresentavano ciò che ero.
And step three began when I realized that I didn't have to write poems that were indignant, if that's not what I was.
ItalianSi tratta di un comportamento che suscita sdegno.
ItalianUn altro aspetto suscita il mio sdegno: esistono i diritti dell'uomo, per i quali questo Parlamento si è ripetutamente battuto.
And there is something else that angers me. There is such a thing as human rights, of which this House is a vigorous advocate.
ItalianA mio parere, per evitare che il nostro sdegno abbia unicamente un valore simbolico dobbiamo lanciare un messaggio in due direzioni.
I think that we must make an effort to overcome the testimonial value of that revulsion and send a message in two directions.
Italiancon una smorfia di sdegno
ItalianE'giusto, pertanto, che il Consiglio, la Commissione e anche il Parlamento manifestino esplicitamente il proprio sdegno rispetto all'accusa formulata.
It is therefore only right that the Council, the Commission and Parliament, too, should denounce this charge unequivocally.
ItalianAuspico che nella sua osservazione vi fosse un elemento di sdegno, e non un'opinione eccessiva dell'armonizzazione del mercato del lavoro.
I hope that in your remark there was an element of regret, rather than an excessive view of the harmonisation of the employment market.
ItalianE' giusto, pertanto, che il Consiglio, la Commissione e anche il Parlamento manifestino esplicitamente il proprio sdegno rispetto all' accusa formulata.
It is therefore only right that the Council, the Commission and Parliament, too, should denounce this charge unequivocally.