« sovrapporsi » traduction en anglais

IT

« sovrapporsi » en anglais

IT sovrapporsi
volume_up
{verbe}

1. général

sovrapporsi (aussi: ribaltarsi)

2. "combaciare"

sovrapporsi
Potrei anche dire che si evita una situazione in cui il diritto comunitario andrebbe a sovrapporsi a quello nazionale.
I could also mention avoidance of a situation in which European regulations were superimposed on national ones.
In effetti, così come la intendiamo noi, la cittadinanza europea va a sovrapporsi, ad aggiungersi a quella nazionale, completandola ed ampliandola.
Indeed, as we understand it, European citizenship is something to be superimposed and added to national citizenship, complementing and broadening it.

3. "imporsi"

sovrapporsi

Exemples d'usage pour « sovrapporsi » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianIn tal modo i nostri sforzi saranno coordinati invece di sovrapporsi.
In that way, our efforts will be along the same lines, rather than overlap.
ItalianL’onorevole Coveney ha dichiarato che il lavoro del Consiglio e del Parlamento non dovrebbero sovrapporsi.
Mr Coveney said that the Council and Parliament should not duplicate each other’s work.
ItalianL’ onorevole Coveney ha dichiarato che il lavoro del Consiglio e del Parlamento non dovrebbero sovrapporsi.
Mr Coveney said that the Council and Parliament should not duplicate each other’ s work.
ItalianIl sovrapporsi di queste due convenzioni è molto forte.
ItalianCome diceva Juan, è la condizione che gli scienziati chiamano sinestesia, un insolito sovrapporsi dei vari sensi.
As Juan said, it's the condition that scientists call synesthesia, an unusual cross-talk between the senses.
ItalianSi tratta di perfezionare la reciproca informazione e di evitare il sovrapporsi delle diverse attività di cooperazione.
It deals with improving the exchange of information and avoiding overlapping between various activities for cooperation.
ItalianSi tratta di accordi sovrannazionali tesi ad armonizzare e a sovrapporsi agli accordi bilaterali già in essere negli Stati membri.
These are international agreements intended to harmonise and overlap with the existing bilateral agreements implemented by the Member States.
ItalianComprendiamo bene, ovviamente, le difficoltà che avete di fronte a causa del sovrapporsi dei programmi e della mancanza di continuità.
We understand as well, of course, the problems you are facing concerning the overlapping of programmes, creating problems of continuity for you.
ItalianQuesta relazione è un valido esempio del sovrapporsi di aspetti economici e culturali, il che in parte spiega la reazione appassionata che ha evocato.
This report is a good example of how economic and cultural issues overlap, which partly explains the passionate response that it has evoked.
ItalianLe nostre politiche per l'Africa mancano di coerenza: vi è un incontrollato sovrapporsi di iniziative, e soprattutto il macigno del debito sbarra ancora la strada ad un reale sviluppo.
There is huge duplication of effort. Furthermore, the cloud of debt remains an obstacle to real development.
ItalianUltimo, ma di certo non per importanza, i compiti del neo-istituito Mediatore vanno a sovrapporsi a quelli dei centri europei per la protezione dei consumatori.
Last but not least, we would have an overlapping of the newly-created Ombudsman's tasks and the European consumer protection centres.
ItalianInoltre, sarà difficile far capire i rapporti fra la nuova figura del Presidente del Consiglio e il Presidente della Commissione, che rischiano di sovrapporsi.
Furthermore, the potentially overlapping roles of the newly created position of President of the Council and President of the Commission will be just as hard to understand.
ItalianInoltre, i servizi della Commissione operano in stretta collaborazione ed hanno messo a punto strutture in grado di garantire contatti permanenti ed evitare il sovrapporsi delle iniziative.
In addition, the services of the Commission work closely together and have set up structures to ensure permanent contact and avoid duplication.
ItalianTuttavia, tutte le misure di ristrutturazione devono essere compatibili con la green box dell'OMC e non sovrapporsi a interventi già attuati nell'ambito della politica di sviluppo rurale.
However, all restructuring measures should be compatible with the WTO Green Box and not overlap with measures that we already have in place within rural development policy.
ItalianL’UE non deve sovrapporsi ai sistemi nazionali di vigilanza nei settori in esame, anche se occorre un impegno normativo sufficientemente articolato nei confronti di questi importanti attori.
We do not need an EU overlay to national regimes for the oversight of these industries. However, we need a sophisticated regulatory engagement with these important players.
ItalianIl pubblico ministero finanziario apporterebbe un notevole valore aggiunto alla lotta in ambito penale contro le frodi senza sovrapporsi ai sistemi giudiziari nazionali.
The European Public Prosecutor would considerably enhance the effectiveness of criminal law as an instrument in the fight against fraud without turning the national judicial systems upside down.
ItalianConsiderato che l'Agenzia andrà a sovrapporsi al già esistente Osservatorio europeo dei fenomeni di razzismo e xenofobia, il lavoro dell'Agenzia dovrebbe sempre riguardare i casi di razzismo.
As the Agency is to be built upon the existing European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, the work of the Agency should continue to cover the phenomena of racism.
ItalianGli accordi aerei internazionali previsti dal trattato di Lisbona sono accordi sovrannazionali tesi a sovrapporsi agli accordi bilaterali già in essere negli Stati membri.
The international air agreements provided for under the Treaty of Lisbon are supranational agreements intended to overlap with the existing bilateral agreements implemented by the Member States.
ItalianTale nuovo obbligo, inteso a minimizzare l'impatto ambientale degli imballaggi, rischia di sovrapporsi ai requisiti essenziali esistenti e di scontrarsi con le medesime difficoltà di attuazione.
This new obligation to minimise the environmental impact of packaging risks duplicating the existing essential requirements and facing the same problems in regard to enforcement.
ItalianTale nuovo obbligo, inteso a minimizzare l'impatto ambientale degli imballaggi, rischia di sovrapporsi ai requisiti essenziali esistenti e di scontrarsi con le medesime difficoltà di attuazione.
This new obligation to minimise the environmental impact of packaging risks duplicating the existing essential requirements and facing the same problems in regard to enforcement.