IT spingere
volume_up
[spingo|spinto] {verbe}

Dobbiamo spingere in questo senso in colloqui bilaterali e multilaterali.
We must push for such actions in bilateral and multilateral talks.
Dobbiamo spingere la Commissione ad attivarsi, come già avrebbe dovuto fare.
We must push the Commission into action that it should already have taken.
Questa pressione è il principale elemento del nostro sforzo per spingere nella buona direzione.
This pressure is a major element in our effort to push things in a better direction.
spingere (aussi: urtare)
volume_up
to barge into {v} (person)
spingere (aussi: attaccare)
volume_up
to drive forward {v} (in football)
spingere (aussi: indurre)
volume_up
to spur on {v} (fear)
L'incubo che ci deve spingere ad agire è ciò che sta accadendo nell'ex Jugoslavia.
The nightmare that should spur our actions is what is happening in former Yugoslavia.
Egli, pertanto, riveste una posizione che gli permette di spingere le riforme.
That does indeed put him in a position to spur on the reforms.
Ci auguriamo quindi che l’ interrogazione dell’ onorevole Queiró spinga la Commissione europea ad intervenire.
Let us hope that Mr Queiró’ s question will spur the European Commission into action.

Exemples d'usage pour « spingere » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianAnzi, la concorrenza dovrebbe spingere invece alla messa a punto di altri metodi.
Instead, competition would mean that other methods would have to be developed.
ItalianSoltanto i massacri in Europa riescono a spingere l'Unione europea dalle parole ai fatti?
Do only European massacres get the European Union to move from words to deeds?
ItalianQuel che abbiamo fatto come collettività è spingere la felicità oltre l'orizzonte cognitivo.
What we've done is we've pushed happiness over the cognitive horizon as a society.
ItalianNon possiamo spingere sull'acceleratore e, contemporaneamente, frenare.
We cannot put our foot down on the accelerator and apply the brakes at the same time.
ItalianIl presidente Barroso rappresenta il leader giusto per spingere avanti la Commissione.
In Mr Barroso, we have the right leader to take the Commission forward.
ItalianAndiamo oltre e più in profondità per spingere le forze della moderazione ancora più lontano.
We go further and deeper into driving the forces of moderation further apart.
ItalianLa Turchia ha quindi un chiaro interesse nello spingere affinché si affronti la questione.
So there is enlightened self-interest for Turkey to move on this issue.
ItalianConcentratevi su questo obiettivo e smettete di spingere gli altri verso un suicidio economico.
Get to work on this, and stop persuading others to commit economic suicide.
ItalianEssa mira unicamente a spingere l'Unione europea nella direzione di uno Stato federale.
It is aimed only at driving the EU towards a federal constitution.
ItalianAdesso occorre spingere la Commissione a proporre misure concrete.
Pressure must now be exerted on the Commission to propose concrete steps.
ItalianNon intendo con questo dire che bisogna spingere le donne a rimanere a casa.
I am not saying that women should be forced to stay at home.
ItalianL'accordo potrebbe anche spingere le piccole imprese a decidersi a investire all'estero.
It could also lead to smaller companies daring to invest abroad.
ItalianIn realtà è una storia dove sono i nostri atti a spingere il suo corso in una certa direzione.
It's actually a story in which our acts themselves are pushing the story in a particular way.
ItalianMa, come dicevo, perché le cose continuino a muoversi bisogna spingere.
I would say to you, however, that, for things to continue to move, some pressure needs to be exerted.
ItalianQuindi, spingere affinché l'Unione europea sia pronta in tempo, a mio parere è di grande importanza.
It is therefore of the utmost importance to ensure that the European Union is ready on time.
ItalianHo appena detto che in alcuni casi ci si può spingere anche troppo in là.
Turning to the substance, as I said just now, some things may be a case of a bridge too far.
ItalianAnche il cancelliere Merkel sembra spingere in questa direzione.
Mrs Merkel also appears to be pushing things in that direction.
ItalianSpingere per l'esclusività dei dati in qualsiasi forma costituisce un problema indipendentemente da come lo si fa.
Pushing for data exclusivity in any form is a problem, no matter how it is done.
ItalianOccorre spingere il consumatore a prestare attenzione e a scegliere le merci contrassegnate dal marchio ecologico.
It is about getting the consumer to look for and to choose eco-labelled products.
ItalianE’ davvero giunto il momento di spingere più lontano il nostro sguardo.
It is high time that we really did look further ahead.