« veleno » traduction en anglais

IT

« veleno » en anglais

IT veleno
volume_up
{masculin}

veleno
volume_up
poison {substantif}
Ma l'etichetta dice "Veleno mortale". Grace pensa quindi che la polvere sia veleno mortale.
But the powder is labeled "Deadly Poison," so Grace thinks that the powder is a deadly poison.
Tuttavia, qualsiasi integralismo religioso e ideologico è un veleno per la democrazia.
Nevertheless, any religious or ideological fundamentalism is poison for democracy.
Come risultato, il veleno entra nel sistema e lo distrugge.
As a result, the poison goes into the system and, as it does, it destroys the system.
veleno
volume_up
bane {substantif} [arch.]
veleno (aussi: astio, odio, velenosità)
volume_up
venom {substantif}
E ognuno di questi dardi inietta il veleno nel sistema nervoso centrale.
And every one of those barbs is sending that venom into this central nervous system.
Quindi, trattengo un po' del mio veleno per questi nomi astronomici impropri.
So, I hold back a little of my venom for these astronomical misnomers.
In ogni caso si tratta di un veleno strisciante che si insinua nella nostra società aperta contaminandola.
Either way, it is a creeping venom seeping into our open society and becoming a burden on it.

Synonymes italiens de « veleno »

veleno

Exemples d'usage pour « veleno » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianMa nonostante questo c'è una chiara distinzione tra cibo e veleno.
does not tempt us to say that there are no truths to be known about human nutrition.
ItalianSignora Presidente, " in cauda venenum ", dicevano i latini, cioè " alla fine il veleno ".
Madam President, 'in cauda venenum ' as the Romans used to say: 'the sting is in the tail '.
ItalianIn periodi di stagnazione e recessione i vincoli imposti si rivelano un veleno per la ripresa economica.
In times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
ItalianVorrei dire a mia volta che la direttiva sui servizi rappresenta un rischio concreto, un veleno per l’ Unione europea.
The current regime for monitoring the application of Community rules has failed and radical reform is needed.
ItalianForse a causa di questa produzione "razionale" come se fosse plastica, il cibo era considerato una magia o un veleno, o entrambi.
Perhaps because it was being produced rationally, as if it were plastic, food gained magical or poisonous powers, or both.
ItalianIn terzo luogo, la mia relazione rileva che i pregiudizi razziali e la discriminazione sono un veleno per tutta la nostra società, anche per i bianchi.
Thirdly my report notes that racial prejudice and discrimination poisons our whole society, including for white people.
ItalianMa quando il passato diventa un veleno che inquina le relazioni, la cooperazione, il consenso, il progresso, allora il passato diventa un formidabile ostacolo.
However, when it poisons relations, cooperation, agreement and future progress, then it really is an enormous obstacle.
ItalianE’ una specie di veleno, le cui vittime sono esseri umani e per il quale non esiste un antidoto; non è possibile spegnere il fuoco, neppure con l’ acqua.
It is a form of arson, with people as its victims, and there is no antidote, no means of putting the fire out – not even water can do it.
Italianalla presenza di veleno nel suolo, nelle piante e nei prodotti. Alcuni ne hanno fatto la parola d'ordine della lotta contro gli agricoltori.
The public associate the word 'pesticide' with poisons in the soil, plants and food; for many of them, who are at odds with farmers, it has become a rallying cry, but the reality is quite different.