PL wnosić
volume_up
[wnoszę|wnosiłbym] {verbe}

1. général

volume_up
to lodge [lodged|lodged] {v} (make statement)
I tak na przykład, prawo obywateli do wnoszenia skarg stanowi fundamentalną zasadę UE.
The right of citizens to lodge complaints, for example, is a fundamental EU principle.
Obywatele wpierw wnoszą dobrze umotywowane skargi we własnym kraju.
Citizens first lodge well-justified complaints in their own country.

2. "opłatę/składkę"

wnosić (aussi: wnieść)
volume_up
to pay [paid|paid] {v} (a fee/one’s contribution)
Na razie nie zamierzamy wnosić naszego wkładu finansowego (oklaski).
In fact, for the time being, we are not going to pay (applause) the corresponding financial contribution.
Są oni gotowi wnosić opłatę w wysokości 100 euro rocznie na głowę mieszkańca, jeżeli zapewnimy im odpowiednią jakość żywności.
Our fellow citizens are ready to pay EUR 100 per year per capita if we guarantee the quality of their food.
Wreszcie, myślę, że bardzo ważne jest, aby przedsiębiorstwa nie musiały wnosić opłaty restrukturyzacyjnej, jeżeli obniżą swoje kwoty.
Lastly, I think it is very important that undertakings should not have to pay the restructuring levy if they reduce their quota.

3. "o coś"

wnosić (aussi: wnieść)
Po pierwsze, podkreśliła jak ważne są bezpośrednie kontakty Parlamentu z codziennymi, prawdziwymi problemami obywateli, którzy wnoszą petycje.
Mrs McGuinness, first of all you underline the importance of direct contact between Parliament and the everyday, very real concerns of citizens who petition you.
Ponadto Parlament, jako suwerenny organ polityczny, może zajmować się petycjami, których autorzy wnoszą o zmianę prawa lub o nowe przepisy.
Furthermore, Parliament as a sovereign political body can deal with petitions that request changes in the law, or new laws.
wnosić (aussi: wnieść)

4. "petycję, podanie"

Chciałabym prosić Parlament o poparcie dla poprawki, którą wnosimy w odniesieniu do tego punktu.
I should like to ask Parliament to support an amendment that we are submitting on this point.

Synonymes polonais de « wnosić »

wnosić

Exemples d'usage pour « wnosić » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

PolishOd tej chwili do Trybunału można wnosić apelacje przewidziane w traktacie paryskim.
As of today appeals foreseen by the Paris Treaty can be placed to the Court.
PolishZapomnijmy o tym i pozwólmy krajom Europy wnosić swój wkład w całość.
Please forget it and let the countries of Europe make their contributions to the whole.
PolishDlaczego nie mielibyśmy najpierw zdefiniować spraw, w których obywatele mogą wnosić inicjatywę?
Why should we predefine the issues on which citizens can raise an initiative?
PolishLotnictwo, podobnie do innych sektorów, musi wnosić wkład w przeciwdziałanie zmianie klimatu.
Aviation, like other sectors, must make a contribution to the fight against climate change.
PolishUnia Europejska wnosiła i będzie wnosić quasi-wyłączny wkład w integrację Mercosuru.
The European Union has been and will continue to be the quasi-exclusive donor to Mercosur integration.
PolishNiektórych przedmiotów nie wolno pasażerom wnosić na pokład.
Certain items may not be carried by passengers onto aircraft.
PolishPoprawki można będzie wnosić do godz. 10.00 w środę.
The deadline for tabling amendments will be 10:00 on Wednesday.
PolishBanknoty te nadal znajdują się w obiegu, z czego można wnosić, że są w posiadaniu osób spoza strefy euro.
These euro banknotes remain in circulation, suggesting that they are being kept by non-euro area residents.
PolishOczywiście Komisja również starała się wnosić konstruktywny wkład, zwłaszcza tutaj w fazie końcowej.
The Commission has, of course, also endeavoured to make a constructive contribution, particularly during the final phase here.
PolishA teraz nagle do ustawy trzeba wnosić poprawki.
PolishChciałbym tylko zwrócić uwagę pani poseł McCarthy, że na teren tej Izby nie wolno wnosić broni palnej.
(DE) Mr President, I would simply like to point out to Mrs McCarthy that firearms are banned from the House.
PolishSkargi dotyczące niewłaściwego administrowania w instytucjach i organach UE można wnosić do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich.
For grievances concerning misconduct by an EU institution or body, you can complain to the European Ombudsman.
PolishOznacza to, że ta forma transportu również zaczyna wnosić wkład w redukcję antropogenicznego efektu cieplarnianego.
That will mean that this form of transport also starts making a contribution to the reduction of the anthropogenic greenhouse effect.
PolishZarówno z perspektywy humanizmu, jak też z poczucia winy powinniśmy wnosić konstruktywny wkład do Afryki w każdym aspekcie.
Both from a humanist perspective and also from a sense of guilt, we should make a constructive contribution to Africa in every aspect.
PolishPolityka handlowa UE będzie miała decydujące znaczenie, wpływając na to, czy rolnictwo nadal będzie wnosić pełny korzystny wkład w realizację tych celów.
EU trade policy will play a decisive role, determining whether agriculture will continue to make a full positive contribution to these objectives.
PolishPolityka handlowa UE odgrywa ważną i decydującą rolę, jeżeli chodzi o kwestię, czy rolnictwo w dalszym ciągu będzie wnosić wkład w realizację celów.
The EU's trade policy plays an important and decisive role in allowing agriculture to continue providing a positive contribution to the accomplishment of objectives.
PolishObecny przegląd budżetu zawiera kilka propozycji dotyczących tego, jak wnosić europejską wartość dodaną, jak zapewnić budżetowi Unii Europejskiej większą legitymację.
The budgetary review provides a number of suggestions on how to generate European added value, how to establish the new legitimisation of the European budget.
PolishTym niemniej, na podstawie odnotowanych działań niepożądanych można wnosić, że Cubicin nie wpływa na zdolność prowadzenia pojazdów mechanicznych i obsługiwania urządzeń mechanicznych w ruchu.
On the basis of reported adverse drug reactions, Cubicin is presumed to be unlikely to produce an effect on the ability to drive or use machinery.