« agudizar » traduction en anglais

PT

« agudizar » en anglais

PT agudizar
volume_up
[agudizando|agudizado] {verbe transitif}

1. général

agudizar
No Pólo Norte, o aquecimento climático está a agudizar os apetites de controlo das riquezas da zona.
At the North Pole global warming is sharpening appetites for control of the area's natural wealth.
A adesão da ARJM à NATO e à União Europeia irá agudizar as lutas internas, ao mesmo tempo que as forças soberanas deste país persistem numa atitude irredentista.
The accession of FYROM to NATO and the European Union will sharpen the infighting, while the sovereign powers of this country still persist in their redeemed stand.

2. "crise, relação, conflito"

agudizar (aussi: agigantar, agravar)

Exemples d'usage pour « agudizar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

PortugueseO problema do aumento do preço dos bens alimentares irá certamente agudizar-se.
We can expect the problem of rising food prices to get worse in the future.
PortugueseSenhor Presidente, a situação no Kosovo tem vindo a agudizar-se desde Julho passado.
Mr President, the situation in Kosovo has become more complicated since July.
PortugueseUm novo adiamento, aliás previsível, contribuiria para agudizar o problema.
If there were to be another postponement it would seriously aggravate the problem.
PortugueseDaí uma repressão que se prolonga há anos, e que, inclusive, se está a agudizar.
Hence the repression which has lasted for years and is even becoming increasingly harsh.
PortugueseAlém disso, estão-se a agudizar as diferenças regionais em muitos Estadosmembros.
In addition, regional disparities are growing in many Member States.
PortugueseTemos a lamentar o agudizar dos confrontos militares, com raptos, ataques e mortos.
Regrettably the military confrontation is becoming more acute, with abductions, attacks and killings.
PortugueseSenhor Presidente, a situação alimentar no mundo é efectivamente dramática e tende a agudizar-se.
Mr President, the world's food situation is indeed tragic and is growing increasingly serious.
PortugueseSe adoptarmos o princípio de que o orçamento seja fixado em 1 % do PIB, a divisão económica só irá agudizar-se.
In the context of the budget forecasts for 2007-2013, this is a very bad sign.
PortugueseNo Pólo Norte, o aquecimento climático está a agudizar os apetites de controlo das riquezas da zona.
At the North Pole global warming is sharpening appetites for control of the area's natural wealth.
PortugueseEste problema vai agudizar­ se com o alargamento que se avizinha.
PortugueseEste problema vai agudizar­se com o alargamento que se avizinha.
PortugueseSe adoptarmos o princípio de que o orçamento seja fixado em 1 % do PIB, a divisão económica só irá agudizar-se.
If we adopt the principle that the budget will be set at 1% of GDP, the economic divide will only be widened.
PortugueseOs entraves ao encaminhamento da ajuda humanitária, nomeadamente pelas próprias forças militares do Senegal, vão agudizar a situação.
The obstacles to humanitarian aid, particularly the Senegalese forces themselves, will worsen the situation.
PortugueseHá algo de novo, ou algo de velho está a agudizar-se mais, relacionado com uma questão ainda mais preocupante: os direitos humanos.
There is something new, or something old is becoming more acute, relating to an even more worrying issue: human rights.
PortugueseA situação está a agudizar-se.
PortugueseA controvérsia em torno do, o lenço islâmico - ou, como dizem um tanto obscuramente os Franceses - mostra até que ponto se pode agudizar um debate.
We must place these human rights issues within the justice framework, as well as the social policy framework.
PortugueseEstamos a constatar isso agora, visto que estas situações se estão a agudizar em países como a Irlanda, Espanha, Itália e Grécia.
We are seeing this right now as everything is going pear-shaped in this regard in countries such as Ireland, Spain, Italy and Greece.
PortugueseMas solicitámos também contenção nas manifestações verbais de todas as partes que possam contribuir para agudizar desnecessariamente a tensão.
Nevertheless, we would also call for restraint in any verbal comments from all sides that may raise the tension unnecessarily.
Portugueseagudizar os confrontos
PortugueseUma interpretação dos critérios de convergência meramente matemática, referida exclusivamente ao aspecto monetário, iria agudizar a recessão.
A purely mathematical interpretation of the convergence criteria, based purely on the value of money, would exacerbate the recession.