« mudança » traduction en anglais

PT

« mudança » en anglais

PT mudança
volume_up
{féminin}

1. général

mudança (aussi: troca, diferença, câmbio, troco)
volume_up
change {substantif}
Mudança económica e mudança política, e mudança no governo da União Europeia.
Economic change and political change, and change in the government of the Union.
A mudança está a acontecer, e a mudança que está a acontecer não é aquela que está em software.
Change is happening, and the change that is happening is not one that is in software.
Desde o último referendo houve uma grande mudança e essa mudança foi claramente visível.
This is a major change from the last referendum, and it was clear to be seen.
mudança (aussi: troca, baldeação)
volume_up
changing {substantif}
Meus Amigos: estão aqui presentes, hoje, uma Europa em mudança e um Próximo Oriente em mudança.
My friends, a changing Europe and a changing Middle East are here today.
Num cenário em constante mudança, foram sendo introduzidas reformas sucessivas.
With an ever-changing situation, there were also more and more reforms.
Não estamos a passar apenas por uma crise, enfrentamos também um mundo em mudança.
We are not only experiencing a crisis, but also a changing world.
mudança (aussi: movimento, jogada, locomoção, movimiento)
volume_up
move {substantif}
Penso que a mudança para a sociedade da informação implica uma mudança profunda da nossa sociedade.
I believe that the move to an information society signifies a radical change in our society.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
We wish you every success for your latest career move.
A mudança dos familiares dos estudantes foi igualmente dificultada.
It is also complicated to arrange for students ' families to move.
mudança
volume_up
changeover {substantif}
A juntar a tudo isto, é inegável que a mudança de moeda também teve alguns efeitos.
On top of this, there is no denying that there were some effects from the cash changeover.
Senhor Presidente, permitam que saúde em primeiro lugar a mudança para a Presidência austríaca.
Mr President, let me begin by welcoming the changeover to the Austrian presidency.
Gostaria de ver o mês de Novembro tornar-se a data permanente de mudança.
I would like to see November become the permanent changeover date.
mudança (aussi: remoção)
volume_up
removal {substantif}
Quando os homens das mudanças passam, evidentemente, esquecem a arca.
When the removal men come, they obviously forget the trunk.
Os custos da mudança têm de ser pagos, e tudo isso tem de ser financiado a título do orçamento dos programas que mais agradam ao Parlamento.
Removal costs are to be covered and everything is to be funded from the programmes that appeal to Parliament.
As despesas associadas à mudança devem ser reembolsadas contra a apresentação de justificativos e não como dois meses de salário adicional.
Removal costs should be reimbursed on the basis of invoices, not in the form of two months' extra salary.
mudança (aussi: perda)
volume_up
shedding {substantif}
mudança
volume_up
switch-over {substantif}
Por esta razão, deveremos efectivamente apoiar a mudança para os concentrados, porém apenas se os consumidores souberem usá-los correctamente.
For this reason we should indeed support the switch-over to concentrates, but only if the consumer knows how to use them correctly.
Para o conseguirmos, temos necessidade de uma mudança imediata, o que significa a necessidade de também investirmos na formação dos trabalhadores envolvidos.
In order to achieve this, we need a prompt switch-over, which means that we must also invest in training the workers involved.
mudança (aussi: passagem, transição, conversão)
volume_up
switchover {substantif}
   Embora apoie este relatório, é preciso que exista paridade quando essa mudança ocorrer.
Although I support this report, there needs to be parity when such a switchover takes place.
Vejo esta mudança para a televisão digital como uma oportunidade para a existência de melhores serviços deste tipo.
I see the switchover to digital television as an opportunity for enhanced services of this type.
Introduziu, à socapa, seguranças a bordo dos navios a fim de forçarem o pessoal a aceitar esta mudança.
It smuggled security men on board the ships to force the staff to accept this switchover.
mudança (aussi: desvio)
volume_up
shifting {substantif}
Estamos a observar a subida das estrelas e a mudança das marés.
We're watching the rising of the stars and the shifting of the tides.
Não conhecemos a procura futura; a procura está em constante mudança e oscila entre diferentes áreas e países.
We do not know future demand; and it is changing all the time and shifting between different areas and countries all the time.
Reconheço que houve, efectivamente, algumas mudanças entre certas rubricas orçamentais.
I do admit that some shifting has occurred between different budget headings.

2. Automobile: "de velocidade", Portugal

mudança
volume_up
gear change {substantif}

Exemples d'usage pour « mudança » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

PortugueseIsso é compreensível, e eu espero que o Conselho Europeu aceite essa mudança.
That is understandable, and I hope that the European Council will deal with that.
PortugueseToda esta mudança tem, obviamente, sido acompanhada por uma diluição das tradições.
This has also been accompanied, of course, by traditions being watered down.
PortugueseMas esta mudança deve ser feita com cuidado e há que pensar em todas as consequências.
However, we must make this shift carefully and think of all the ramifications.
PortugueseComo sabem, 2001 foi o ano europeu das línguas, um ano em que houve, de facto, mudança.
As you know, 2001 was the European Year of Languages. This has set things moving.
PortugueseA mudança de paradigmas que referi, também se deu manifestamente na Europa Ocidental.
This paradigm shift has obviously taken place here in Western Europe as well.
PortugueseO mundo mudou depois de 11 de Setembro, uma mudança feita de forma dramática.
The entire world situation has changed following 11 September and in a tragic fashion.
PortugueseUma segunda mudança prende-se com a restrição da exploração de aviões do tipo H2.
A second alteration relates to the restrictions on the operation of Chapter 2 aeroplanes.
PortugueseParte dos melhoramentos deverão ter lugar sob a forma da mudança da cultura das empresas.
Some of the improvements must take the form of cultural changes within companies.
PortugueseEm minha opinião, eis a análise que devemos fazer desta mudança de votação.
That, to my mind, is the analysis that we need to make of this double vote.
PortugueseInsiste-se na mudança dos apelidos polacos para que se assemelhem a apelidos lituanos.
Changes are being forced on Polish surnames, so that they look like Lithuanian ones.
PortugueseE o primeiro deles, os dois primeiros deles, são sobre uma mudança de poder.
And the first of these, the first two of these, is about a shift in power.
PortugueseA realidade, porém, é que está em curso uma mudança bastante radical.
The fact is, however, that it is in the process of being changed quite radically.
PortugueseUm dos aspectos fundamentais dessa mudança é gerar um sentido de responsabilidade.
Central to this is the attempt to produce and engender responsibility.
PortugueseA mudança tem sido surpreendente, tendo havido um escasso número de reclamações.
The turnaround has been dramatic and there have been few complaints.
PortugueseSerá que isto representa uma mudança na postura da Comissão Europeia?
The Ukraine and Belarus have not received any answer, whether ‘ yes’ or ‘ no’.
PortugueseUma é a transição de poder, que é a mudança de poder entre os Estados.
And there the simple version of the message is it's moving from West to East.
PortugueseEssa mudança radica exclusivamente na posição até agora adoptada pelo Conselho.
The only explanation for that is the Council's continuing attitude.
PortugueseEsta aproximação poderá também contribuir para uma mudança em ambas as partes da ilha.
Over the last few decades events have separated the island politically and economically.
PortugueseÉ uma mudança radical, mas que vai ter lugar num futuro muito longínquo.
That is a very big switch indeed. But that is looking a very long way into the future.
PortugueseO meu grupo apoia inteiramente a mudança da base jurídica do regulamento para o artigo 175º.
Mr President, I would like to thank Mrs Doyle for her excellent work on this issue.