« ninharias » traduction en anglais

PT

« ninharias » en anglais

PT

ninharias {féminin}

volume_up
ninharias
Teria sido politicamente negligente dedicarmo-nos a discutir ninharias em público.
It would have been politically negligent to engage in intellectual hair-splitting in public.

Synonymes portugais de « ninharia »

ninharia

Exemples d'usage pour « ninharias » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

PortugueseMas com a astronáutica e a fusão e ninharias dessas vai gastar-se muitíssimo dinheiro!
But huge sums of money are to be spent on aeronautics and fusion and other such gimmicks.
PortuguesePorém, foi mais um dos habituais discursos de propaganda claramente dominada por ninharias.
But it turned out to be one of the usual propaganda speeches, focusing on what are transient issues.
PortugueseTenho dito várias vezes ao senhor deputado Van Orden que ele não deve perder tempo com ninharias.
PortugueseAqui permitam-me que faça referência a umas« ninharias»: existe entre nós, na Alemanha, o risco de manifestação de leucemia.
Here I can give you a few crumbs of information about what has been found in Germany: there is a risk of leukaemia.
PortugueseAqui permitam-me que faça referência a umas «ninharias»: existe entre nós, na Alemanha, o risco de manifestação de leucemia.
Here I can give you a few crumbs of information about what has been found in Germany: there is a risk of leukaemia.
PortugueseEstou hoje muito satisfeito por poder dizer que a caravana europeia, no recente acordo com a Suíça, conseguiu ultrapassar estas ninharias.
I am pleased to be able to say today that in the latest agreement with Switzerland the European caravan has also been pulled clear of these trivialities.
PortugueseNão se trata de ninharias, mas de acontecimentos muito graves com os quais a Europa deve preocupar-se, especialmente quando está envolvido um parceiro importante.
These are not trivialities, they are very serious events and Europe needs to be concerned with them, especially when an important partner is involved.
PortugueseCom efeito, estou certo de que compreenderá que o actual governo está a perder tempo com ninharias em vez de definir abordagens inovadoras para o emprego.
In fact, I am sure you can appreciate that the current government is spending more time rearranging the deck-chairs on the Titanic than developing innovative approaches to employment.
PortugueseEncontramo-nos perante um cenário clássico, em que o Conselho de Ministros, qual Nero dos nossos dias, se ocupa de ninharias enquanto o sector da aviação da União Europeia é consumido pelas chamas.
We are faced with a classic scenario of the Council of Ministers fiddling like some modern-day Nero while the aviation industry of the European Union burns.