PT reduzido
volume_up
{adjectif masculin}

1. "transformado"

reduzido (aussi: reduzido, abatido, abatida)
Com efeito, o aumento destas dotações foi reduzido pelo Conselho.
The increase in these appropriations has, in fact, been reduced by the Council.
O orçamento desta organização será também substancialmente reduzido.
The budget for this organisation will also be substantially reduced.
e o Parlamento não pode ser reduzido a um órgão consultivo de uma agência humanitária.
and Parliament cannot be reduced to a humanitarian agency advisory board.

2. "com menores dimensões"

reduzido (aussi: reduzido, abatido, abatida)
Com efeito, o aumento destas dotações foi reduzido pelo Conselho.
The increase in these appropriations has, in fact, been reduced by the Council.
O orçamento desta organização será também substancialmente reduzido.
The budget for this organisation will also be substantially reduced.
e o Parlamento não pode ser reduzido a um órgão consultivo de uma agência humanitária.
and Parliament cannot be reduced to a humanitarian agency advisory board.

3. "constrangido"

reduzido (aussi: reduzido, abatido, abatida)
Com efeito, o aumento destas dotações foi reduzido pelo Conselho.
The increase in these appropriations has, in fact, been reduced by the Council.
O orçamento desta organização será também substancialmente reduzido.
The budget for this organisation will also be substantially reduced.
e o Parlamento não pode ser reduzido a um órgão consultivo de uma agência humanitária.
and Parliament cannot be reduced to a humanitarian agency advisory board.

4. "diminuído"

reduzido (aussi: reduzido, abatido, abatida)
Com efeito, o aumento destas dotações foi reduzido pelo Conselho.
The increase in these appropriations has, in fact, been reduced by the Council.
O orçamento desta organização será também substancialmente reduzido.
The budget for this organisation will also be substantially reduced.
e o Parlamento não pode ser reduzido a um órgão consultivo de uma agência humanitária.
and Parliament cannot be reduced to a humanitarian agency advisory board.

5. "convertido numa unidade diferente"

reduzido (aussi: confesso)
the value of the transaction was converted into dollars

6. autre

reduzido (aussi: diminuído, encurtado)
Mas no que a nós respeita, as nossas liberdades ficam bem mais reduzidas.
But our own freedoms are diminished as a result.
Salientam também a difícil situação dos cidadãos da UE cujos direitos são reduzidos, o que é importante.
Importantly, it also highlights the plight of EU citizens whose rights are diminished.
Então se não tivéssemos abelhas, não morreríamos à fome, mas certamente a nossa dieta seria reduzida.
So if we did not have bees, it's not like we would starve, but clearly our diet would be diminished.
reduzido (aussi: limitado, deficiente, escasso)
volume_up
scant {adj.}
É escandaloso que o controlo portuário seja tão reduzido e, em muitos casos, exercido de uma forma duvidosa.
It is a disgrace that port control should only be scant and, in many cases, implemented in a questionable manner.
reduzido (aussi: cada vez menor)
Isso permitirá a recuperação das unidades populacionais de peixes, que estão cada vez mais reduzidas.
This would allow the dwindling fish stocks to recover.
Saúdo a notícia divulgada na semana passada de que o Governo indiano está a pensar criar oito novas reservas para proteger a população cada vez mais reduzida de tigres.
I welcome the news last week that the Indian Government plans to create eight new reserves to protect their dwindling population of tigers.
reduzido
volume_up
pared-down {adj.} (budget)
Infelizmente, nestes últimos 15 anos, essa rede ferroviária tem sido reduzida, tendo-se registado cortes também na sua manutenção.
Unfortunately, this railway network has, in the last 15 years, been pared down, and there have been cutbacks also in the maintenance of it.
reduzido
volume_up
scaled-down {adj.} (in amount)
A quantia real é inferior a 1, 8 mil milhões de dólares US, o que fez com que alguns planos de reconstrução fossem reduzidos.
The real amount is less than US $1.8 bn, which has caused some of the reconstruction projects to be scaled down.
Gostaria de me centrar nos objectivos e salientar que não pode haver uma estratégia válida quando os objectivos são reduzidos.
I should like to focus on the objectives and point out that there can be no valid strategy if the objectives are scaled down.
Para consubstanciar a minha posição, permitam-me que use o exemplo do nosso Parlamento, que representa um modelo a uma escala bem mais reduzida da UE multilingue.
To substantiate my position, let me use the example of our Parliament, which represents a much-scaled-down model of the multilingual EU.
reduzido (aussi: escasso, pequeno, avarento, sumário)
volume_up
skimpy {adj.}
reduzido (aussi: pouco, insuficiente)
Not enough.
Os Estados-Membros libertam, simplesmente, montantes demasiado reduzidos.
The Member States are simply not prepared to release enough money.
Possuímos objectivos, mas faltam-nos grandes projectos e os meios de que dispomos são demasiado reduzidos.
We have objectives but not enough major projects and too few resources.
reduzido (aussi: raso, fraco, escassa, baixo)
volume_up
low {adj.}
O número de armas ilegais é reduzido e as taxas de criminalidade têm sido relativamente baixas.
Numbers of illegal weapons are low and crime rates have been relatively low.
A principal causa de este número ser tão reduzido são as dificuldades económicas.
The main reason for this low figure is to do with financial constraints.
Os estudos mostram que estes não são garantia de um número reduzido de abortos.
Research has shown that these are no guarantee for a low abortion rate.
reduzido (aussi: modesto, ligeiro, pouco, pequena)
volume_up
little {adj.}
No entanto, na maior parte dos país, o controlo dessas actividades é reduzido ou nulo.
Yet most countries have little, if any, control over them.
Elas conseguem o máximo de oportunidades quando é reduzido o controlo democrático sobre os fluxos monetários.
They are most likely to occur if there is little democratic control on cash flow.
Por conseguinte, estamos a falar de 8% da produção, cujo consumo, aliás, é muito reduzido.
We are therefore talking about 8% of production and a product which is consumed very little.

Exemples d'usage pour « reduzido » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

PortugueseReceio que, a prazo, o nível de segurança para os equipamentos seja reduzido.
I am afraid that safety standards regarding pressure equipment will in time fall.
PortugueseOs pagamentos de montante reduzido são feitos normalmente sem registo de dados.
Small payments are normally made in cash without divulging personal details.
PortugueseO número de violações é muito reduzido e inferior à média dos Estados-Membros.
The number of breaches is very small and below the average in Member States.
PortugueseQue discussões se travarão agora sobre o« período de responsabilidade reduzido»?
What haggles will now take place over the'shortened period of liability '?
PortugueseFinalmente existe um grupo muito reduzido que faz manifestações e atira pedras.
Finally, there is a very small group which demonstrates and throws stones.
PortugueseO total cifrava-se em 17 milhões em 1997, mas em 2002 foi reduzido para 13,5 milhões.
The total stood at 17 million in 1997 but by 2002 it was down to 13.5 million.
PortugueseO grau de liberdade de recursos para novas iniciativas está a ficar mais reduzido.
The degree of freedom of resources for new initiatives is getting smaller.
PortuguesePrimeiro: em minha opinião, o envolvimento dos cidadãos é extremamente reduzido.
Firstly, in my opinion the involvement of the citizens has been minimal.
PortugueseIsso irá envolver um montante muito reduzido, mas é realmente muito importante.
This will involve a very small sum, but it is really extremely important.
PortugueseO orçamento é reduzido e não está a acompanhar o alargamento da União Europeia.
The budget is small, and is not keeping pace with the enlargement of the European Union.
PortugueseApenas um reduzido número de Estados-Membros da UE reconhece legalmente estes últimos.
Only a small number of EU Member States give legal recognition to the latter.
PortuguesePenso que, de início, devemos concentrar-nos num número reduzido de prioridades.
I believe we should focus initially on a limited number of priorities.
PortuguesePelo contrário, o crescimento tem sido muito reduzido e falta vontade política.
On the contrary, growth is very weak and the political will is lacking.
PortugueseNão queremos o mercado concentrado apenas num número reduzido de grandes fornecedores.
We do not want the market to concentrate around only a few large suppliers.
PortugueseNo entanto, o número de refugiados iraquianos aceite foi absurdamente reduzido.
However, the number of Iraqi refugees accepted was ridiculously small.
PortugueseA questão é manter o mais reduzido possível o grupo passível de se entregar à violência.
The point is to keep the group who may turn to violence as small as possible.
PortugueseMas assim, estamos a limitar a esfera económica a um espaço muito reduzido.
But then we are limiting our economic sphere to something very small area.
PortugueseA tecnologia está a ser mais desenvolvida - o custo tem de ser reduzido.
The technology is being further developed -- the cost has to be brought down.
PortugueseOs 0, 7 % não são alcançados e, pior ainda, este montante será ainda mais reduzido.
The figure of 0.7 % is not being achieved and, even worse, the level of aid is declining.
PortugueseA outra razão prende-se com o reduzido alcance que o texto, infelizmente, apresenta.
The other reason is that this text does not, unfortunately, go very far.