« restabelecer-se » traduction en anglais

PT

« restabelecer-se » en anglais

PT restabelecer-se
volume_up
{verbe}

1. "reatar-se"

restabelecer-se

Traductions similaires pour « restabelecer-se » en anglais

restabelecer verbe
se conjonction
se pronom
-se affixe
English
SE
English
Se
English
substantif
English
ser substantif
ser verbe

Exemples d'usage pour « restabelecer-se » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

PortugueseÉ importante sabermos isso se quisermos restabelecer a confiança no sector financeiro.
This knowledge is important, if we are to restore confidence in the financial sector.
PortugueseTrata-se de restabelecer a confiança nos decisores políticos da União.
It is a matter of rebuilding trust in the Union’ s political decision-makers.
PortugueseTrata-se de restabelecer a confiança nos decisores políticos da União.
It is a matter of rebuilding trust in the Union’s political decision-makers.
PortuguesePara ajudar a economia a restabelecer-se, necessitamos de um Novo Acordo Verde.
To help the economy back to its feet we need a Green New Deal.
PortugueseO Parlamento Europeu, porém, propõe-se restabelecer as dotações.
The European Parliament, however, is proposing to restore the appropriations.
PortugueseEsta reforma foi elaborada em 2005 e destinava-se a restabelecer o equilíbrio neste mercado.
This reform was drawn up in 2005 and was supposed to restore equilibrium in this market.
PortugueseA vigilância e a transparência são fundamentais se quisermos restabelecer a confiança nos mercados.
Vigilance and transparency are key if confidence is to be restored in markets.
PortugueseEsta proposta de resolução fala, erradamente, na necessidade de se restabelecer ou repor a democracia.
This motion speaks wrongly of the need for democracy to be reinstalled or reinstated.
PortugueseTrata-se de restabelecer a confiança dos consumidores na segurança e na qualidade da carne de bovino.
It concerns re-establishing consumer confidence in the safety and the quality of beef.
PortugueseSenhoras e Senhores Deputados, quer-se restabelecer, como é lógico, a confiança do consumidor em matéria de carne de bovino.
Ladies and gentlemen, we quite rightly wish to restore consumer confidence in beef.
PortugueseÉ essencial que tomemos todas as medidas que estão ao nosso alcance, no sentido de se tentar restabelecer a paz em Darfour.
We must take all steps available to us to endeavour to re-establish peace in Darfur.
PortugueseInfelizmente, a senhora deputada encontra-se doente, estando a restabelecer-se muito lentamente.
PortugueseNaturalmente, há que apoiar todo e qualquer esforço para que, na medida do possível, as relações multiétnicas locais possam restabelecer-se.
Of course every attempt to rebuild local multiethnic societies must be supported.
PortugueseSe queremos corrigir esta perda de confiança, se queremos restabelecer a confiança, necessitamos de uma reforma de fundo.
If we want to address this loss of confidence, if we want to restore confidence, we need fundamental reform.
PortugueseNão é assim que se pode restabelecer a confiança!
PortugueseReitero a importância de se restabelecer o crescimento gerador de emprego, acelerando o programa de reformas da UE 2020.
I reiterate the importance of re-establishing job-creating growth by accelerating the EU 2020 programme of reforms.
PortugueseNecessitamos de garantir a transparência e uma supervisão mais clara, se desejamos restabelecer a confiança no mercado financeiro.
Transparency and clearer supervision need to be achieved if we are to rebuild confidence in the financial market.
PortugueseÉ essencial que tomemos todas as medidas que estão ao nosso alcance, no sentido de se tentar restabelecer a paz em Darfour.
- preventing the entry into or transit through the territories of persons who may represent a threat to stability in that region.
PortugueseA terceira questão importante para o meu partido é a necessidade de se restabelecer o equilíbrio do mercado da carne de bovino, o que poderá ser um processo árduo.
The third point my group feels is important is to restore the balance in the market for beef.
PortugueseO Báltico é um dos mares que necessitam desesperadamente de regras ambientais mais restritivas para poder restabelecer-se e sobreviver.
The Baltic is one of those seas that is in desperate need of tougher environmental regulations if it is to recover and survive.