PortugueseÉ importante sabermos isso se quisermos restabelecer a confiança no sector financeiro.
more_vert
This knowledge is important, if we are to restore confidence in the financial sector.
PortugueseTrata-se de restabelecer a confiança nos decisores políticos da União.
more_vert
It is a matter of rebuilding trust in the Union’ s political decision-makers.
PortugueseTrata-se de restabelecer a confiança nos decisores políticos da União.
more_vert
It is a matter of rebuilding trust in the Union’s political decision-makers.
PortuguesePara ajudar a economia a restabelecer-se, necessitamos de um Novo Acordo Verde.
more_vert
To help the economy back to its feet we need a Green New Deal.
PortugueseO Parlamento Europeu, porém, propõe-se restabelecer as dotações.
more_vert
The European Parliament, however, is proposing to restore the appropriations.
PortugueseEsta reforma foi elaborada em 2005 e destinava-se a restabelecer o equilíbrio neste mercado.
more_vert
This reform was drawn up in 2005 and was supposed to restore equilibrium in this market.
PortugueseA vigilância e a transparência são fundamentais se quisermos restabelecer a confiança nos mercados.
more_vert
Vigilance and transparency are key if confidence is to be restored in markets.
PortugueseEsta proposta de resolução fala, erradamente, na necessidade de se restabelecer ou repor a democracia.
more_vert
This motion speaks wrongly of the need for democracy to be reinstalled or reinstated.
PortugueseTrata-se de restabelecer a confiança dos consumidores na segurança e na qualidade da carne de bovino.
more_vert
It concerns re-establishing consumer confidence in the safety and the quality of beef.
PortugueseSenhoras e Senhores Deputados, quer-se restabelecer, como é lógico, a confiança do consumidor em matéria de carne de bovino.
more_vert
Ladies and gentlemen, we quite rightly wish to restore consumer confidence in beef.
PortugueseÉ essencial que tomemos todas as medidas que estão ao nosso alcance, no sentido de se tentar restabelecer a paz em Darfour.
more_vert
We must take all steps available to us to endeavour to re-establish peace in Darfur.
PortugueseInfelizmente, a senhora deputada encontra-se doente, estando a restabelecer-se muito lentamente.
more_vert
Sadly, she is ill and is only slowly recovering.
PortugueseNaturalmente, há que apoiar todo e qualquer esforço para que, na medida do possível, as relações multiétnicas locais possam restabelecer-se.
more_vert
Of course every attempt to rebuild local multiethnic societies must be supported.
PortugueseSe queremos corrigir esta perda de confiança, se queremos restabelecer a confiança, necessitamos de uma reforma de fundo.
more_vert
If we want to address this loss of confidence, if we want to restore confidence, we need fundamental reform.
PortugueseNão é assim que se pode restabelecer a confiança!
more_vert
That is no way to restore confidence!
PortugueseReitero a importância de se restabelecer o crescimento gerador de emprego, acelerando o programa de reformas da UE 2020.
more_vert
I reiterate the importance of re-establishing job-creating growth by accelerating the EU 2020 programme of reforms.
PortugueseNecessitamos de garantir a transparência e uma supervisão mais clara, se desejamos restabelecer a confiança no mercado financeiro.
more_vert
Transparency and clearer supervision need to be achieved if we are to rebuild confidence in the financial market.
PortugueseÉ essencial que tomemos todas as medidas que estão ao nosso alcance, no sentido de se tentar restabelecer a paz em Darfour.
more_vert
- preventing the entry into or transit through the territories of persons who may represent a threat to stability in that region.
PortugueseA terceira questão importante para o meu partido é a necessidade de se restabelecer o equilíbrio do mercado da carne de bovino, o que poderá ser um processo árduo.
more_vert
The third point my group feels is important is to restore the balance in the market for beef.
PortugueseO Báltico é um dos mares que necessitam desesperadamente de regras ambientais mais restritivas para poder restabelecer-se e sobreviver.
more_vert
The Baltic is one of those seas that is in desperate need of tougher environmental regulations if it is to recover and survive.