« ser claro » traduction en anglais

PT

« ser claro » en anglais

PT ser claro
volume_up
{verbe transitif}

ser claro (aussi: confessar)

Traductions similaires pour « ser claro » en anglais

ser substantif
ser verbe
claro substantif
claro adjectif

Exemples d'usage pour « ser claro » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

PortugueseDeve, mesmo, ser mais simples e claro do que o sistema proposto no documento de trabalho.
It needs to be simpler and clearer than what was proposed in the working paper.
PortugueseEsses políticos teriam, é claro, de ser lindamente recompensados pelos seus esforços.
These politicians would, of course, need to be handsomely rewarded for their efforts.
PortugueseNeste contexto, o papel da União está a ser lamentável, para falar claro.
The role of the European Union in this matter is quite frankly regrettable.
PortugueseTambém não gosto dessa abordagem, devo ser claro sobre esta questão.
I do not like this approach and I feel it is right to make this point clearly.
PortugueseOs serviços de interesse económico geral necessitam, é claro, de ser efectivamente protegidos.
Services of general economic interest, of course, really do need to be protected.
PortugueseTrata-se de uma reformulação de pensamento e este, claro, pode ser doloroso.
In Austria, animals are allowed to be transported only for six hours.
PortugueseO senhor deputado Evans, por exemplo, disse que o sistema que estabelecermos tem de ser claro.
It agreed to work towards the establishment of a common European asylum system.
PortuguesePara ser mais claro, permitam-me que teça um paralelo com o mundo da música.
To make this clearer, let me draw a parallel with the music world.
PortuguesePode não ser agradável, claro, especialmente em determinados telefonemas pessoais.
That may not be very pleasant, of course, especially in the case of certain personal phone calls.
PortugueseO senhor deputado Evans, por exemplo, disse que o sistema que estabelecermos tem de ser claro.
Mr Evans, for example, said that the system we establish must have clarity.
PortugueseO texto continua a ser pouco claro e a prestar-se a diferentes interpretações.
The text remains unclear and open to different interpretations.
PortugueseO texto vai ter de ser absolutamente claro e seguro sobre este ponto.
If we are serious about the Lisbon Agenda, we must be serious about the services market.
PortuguesePara ser claro, o que V. Exas. desejam é que o texto não seja modificado.
To put it clearly, what you want is for the text not to be touched.
PortugueseTrata-se de uma reformulação de pensamento e este, claro, pode ser doloroso.
That is a change of thinking, and thinking is of course painful.
PortugueseNo entanto, pode nem sempre ser claro para o cidadão qual o procedimento mais adequado.
However, it may not always be obvious to the citizen which course of action is more appropriate.
PortugueseVou ser claro: ameaças de ataques militares produzem sempre o efeito oposto ao pretendido.
Let me spell it out: threats of military attack always have the opposite effect to that intended.
PortugueseAlém disso, o papel dos “ conselheiros educacionais ”, como são conhecidos, continua a ser pouco claro.
The list of shortcomings grows longer; complaints by parents and pupils grow louder.
PortuguesePara ser mais claro, referir-me-ei separadamente a cada relatório.
For the sake of clarity, I shall deal with each report separately.
PortugueseAlém disso, o papel dos “conselheiros educacionais”, como são conhecidos, continua a ser pouco claro.
Furthermore, the role of the ‘educational advisers’, as they are known, remains unclear.
PortugueseA não ser que, claro, penses que aqui não está a acontecer nada.
Unless of course, you think that there's nothing happening here