« transformar » traduction en anglais

PT

« transformar » en anglais

PT transformar
volume_up
[transformando|transformado] {verbe}

transformar (aussi: virar, inclinar, voltar, girar)
Tentámos mesmo transformar isto num laboratório de engenharia electrotécnica.
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
É óbvio que ninguém quer transformar a União Europeia numa fortaleza proteccionista.
Of course no one wants to turn the European Union into a protectionist fortress.
Hoje, o desafio consiste em transformar a implementação em realidade, a nível mundial.
Today, the challenge is to turn implementation into reality, worldwide.
Aqui e agora, o Parlamento pode transformar todas as suas belas palavras em acção concreta.
At this very instant, Parliament can convert all these fine words into actual deeds.
Muito melhor seria transformar o Conselho de Ministros Europeu numa espécie de dieta.
It would be far better to convert the European Council of Ministers to a kind of Federal Council.
Até agora, a Europa não foi capaz de transformar o seu apoio económico em influência política.
Up until now, Europe has not known how to convert its financial assistance into political influence.
Coloca-se agora o desafio de transformar este apoio político em acção prática.
The challenge is now to transform this political support into practical action.
No entanto, foram conflitos que soubemos transformar em diálogo.
However, it is a conflict that we have managed to transform into a dialogue.
Temos de usar de toda a nossa influência para transformar as relações internacionais.
We need to use what clout we have to transform international relations.
Trata-se de um raciocínio que transforma a responsabilidade da protecção numa responsabilidade individual.
This is a rationale that shifts responsibility for protection onto the individual.
Aceita este desvio que transforma a Comissão executiva em sub­ Conselho, executante de um Conselho que é e que será ainda mais forte.
It is going along with this sideways shift which is turning the executive Commission into a sub-council, an underling of a Council which is and will be stronger yet.
A União deveria aproveitar o início do seu mandato e procurar uma mudança nas relações mútuas, transformando-as numa parceria pragmática, realista e estratégica.
The Union should make use of the start of his term of office and strive for a shift in mutual relations towards a pragmatic, realistic and strategic partnership.

Synonymes portugais de « transformar »

transformar

Exemples d'usage pour « transformar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

PortugueseSem isso, arrisca-se a transformar-se em expressão confusa de interesses privados.
Without this, it risks becoming the confused expression of individual interests.
PortugueseComo transformar, pois, uma base jurídica incorrecta numa base jurídica correcta?
How, then, can an incorrect legal basis be transformed into a correct legal basis?
PortugueseO senhor não tem um projecto para transformar a Europa a nível ambiental e social.
You do not have a project for transforming Europe environmentally and socially.
PortugueseNão devemos transformar o espaço rural em reservas das regiões densamente habitadas.
The countryside should not be transformed into sparsely populated reservations.
PortugueseO Governo birmanês está a transformar a sua responsabilidade de ajudar numa farsa.
The Burmese Government is turning its responsibility to protect into a farce.
PortugueseFalta a vontade política de transformar a política europeia em política interna.
The political will to make European policy into internal policy is lacking.
PortugueseEste desafio está ligado à dificuldade de transformar senhores da guerra em políticos.
This challenge is linked to the difficulty of turning warlords into politicians.
PortugueseDevemos evitar o erro de transformar a pausa de reflexão numa pausa de inacção.
We must avoid the mistake of turning the pause for reflection into a pause of inaction.
PortugueseSeja de que modo for, este alargamento vai transformar profundamente a União.
This enlargement, one way or another, will fundamentally change the Union.
PortugueseEsta forma de transformar o cidadão europeu em consumidor parece-me redutora.
Treating all European citizens as consumers in this way seems simplistic.
PortugueseSe deixarmos o amor de Cristo transformar o nosso coração, então poderemos mudar o mundo.
If we allow the love of Christ to change our heart, then we can change the world.
PortugueseIncorremos cada vez mais no risco de a cimeira se transformar num espectáculo mediático.
The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.
PortugueseO debate sobre o Médio Oriente corre um pouco o risco de se transformar num debate ritual.
The debate on the Middle East threatens to become something of a ritual debate.
PortugueseIsto leva-me a pensar quantas destas palavras cordiais irão transformar-se em realidade.
That makes me wonder just how many of these warm words will be turned into reality.
PortugueseOxalá sejamos capazes de transformar as dificuldades em oportunidades.
Let us hope that we prove capable of transforming difficulties into opportunities.
PortugueseÉ ambicioso porque pretende investir no nosso Povo e transformar a nossa Nação.
It is ambitious but this is because it seeks to invest in our people and change our nation.
PortugueseChegar a acordo no discurso não é suficiente: há que o transformar em acção.
To agree on a position is not enough: it must be converted into action.
PortuguesePodemos melhorar muitas coisas, mas não podemos transformar um lago num oceano.
That does not mean that we do not want to have strict rules as regards our inland waterways.
PortugueseQuisemos transformar as vacas, que são herbívoras, em omnívoras e recebemos em troca a BSE.
We tried to make cows, which are vegetarian, into omnivores, and that gave us BSE.
PortugueseDesta forma, as duas meias verdades poderiam transformar­se em duas verdades completas.
In this way, the two half truths could be turned into two complete truths.