Italien | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

Ah. (Anhang)
Appendice
Utilisé pour annoncer les annexes
ugf. (ungefähr)
ca. (circa)
Utilisé quand la quantité est inconnue
Lit.-Verz. (Literaturverzeichnis)
Bibliografia
Liste des sources utilisées
ca. (circa)
ca. (circa)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
K. (Kapitel)
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
Une section définie du travail
Spalte
Colonna
La partie verticale d'un tableau
Diss. (Dissertation)
Dissertazione di laurea
Un travail complet sur un sujet spécifique
bearb. (bearbeitet von)
A cura di
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
z.B. (zum Beispiel)
e.g. (exempli gratia)
Utilisé pour donner un exemple
bes. (besonders)
Specialmente
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
usw. (und so weiter)
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
Abb. (Abbildung)
fig. (figura)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
d.h. (das heißt)
i.e. (id est)/cioè
Utilisé pour développer une idée
inkl. (inklusive)
incl. (incluso)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
S. (Seite)
p. (pagina)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
S. (Seiten)
pp. (pagine)
Plusieurs pages du travail
Vorw. (Vorwort)
Prefazione/Preambolo
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
hg. (herausgegeben von)
Pubblicato da
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
geä. (geändert)
n.d.A. (nota dell'autore)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
Nachdr. (Nachdruck)
Opera ristampata
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
übersetzt von
Tradotta da
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
Jg. (Jahrgang)
vol. (volume)
Indique un volume ou une section spécifique