Tchèque | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

Ah. (Anhang)
- (příloha)
Utilisé pour annoncer les annexes
ugf. (ungefähr)
přibl. (přibližně)
Utilisé quand la quantité est inconnue
Lit.-Verz. (Literaturverzeichnis)
lit. (literatura)
Liste des sources utilisées
ca. (circa)
cca (cirka)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
K. (Kapitel)
kap. (kapitola)
Une section définie du travail
Spalte
- (sloupec)
La partie verticale d'un tableau
Diss. (Dissertation)
dis. (disertace, disertační práce)
Un travail complet sur un sujet spécifique
bearb. (bearbeitet von)
edit. (editována kým)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
z.B. (zum Beispiel)
např. (například)
Utilisé pour donner un exemple
bes. (besonders)
zejm. (zejména)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
usw. (und so weiter)
atd. (a tak dále)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
Abb. (Abbildung)
obr. (obrázek)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
d.h. (das heißt)
tj. (to jest)
Utilisé pour développer une idée
inkl. (inklusive)
vč. (včetně)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
Pozn. (poznámka)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
S. (Seite)
str. (strana)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
S. (Seiten)
str. (strany)
Plusieurs pages du travail
Vorw. (Vorwort)
- (předmluva)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
hg. (herausgegeben von)
publ. (publikováno kým)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
geä. (geändert)
rev. (revidováno kým)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
Nachdr. (Nachdruck)
dot. (dotisk)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
übersetzt von
přel. (přeloženo kým)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
Jg. (Jahrgang)
obj. (objem)
Indique un volume ou une section spécifique