Espéranto | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

bilag
ap. (apendico)
Utilisé pour annoncer les annexes
ca. (cirka)
proks. (proksimume)
Utilisé quand la quantité est inconnue
bibliografi
bibliog. (bibliografio)
Liste des sources utilisées
ca. (cirka)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
afsnit
ĉa. (ĉapitro)
Une section définie du travail
kolonne
kol. (kolono)
La partie verticale d'un tableau
afhandling
dis. (disertacio)
Un travail complet sur un sujet spécifique
redigeret af
ed. (eldonita de)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
f.eks. (for eksempel)
ekz. (ekzemplo)
Utilisé pour donner un exemple
især
prec. (precipe)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
osv. (og så videre)
ktp. (kaj tiel plu)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figur)
fig. (figuro)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
dvs. (det vil sige)
t.e. (tio estas)
Utilisé pour développer une idée
inkl. (inklusive)
ink. (inkluzive)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
NB (notabene)
N.B. (notu bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
side
p. (paĝo)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
s. (sider)
pj. (paĝoj)
Plusieurs pages du travail
indledning
pref. (prefaco)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
udgivet af
eld. (eldonita de)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
revideret af
rev. (reviziita de)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
genoptryk
rep. (represo)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
oversat af
trad. (tradukita de)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
bind
vol. (volumo)
Indique un volume ou une section spécifique