Italien | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

ap. (apéndice)
Appendice
Utilisé pour annoncer les annexes
aprox. (aproximadamente)
ca. (circa)
Utilisé quand la quantité est inconnue
bibl. (bibliografía)
Bibliografia
Liste des sources utilisées
circ. (circa)
ca. (circa)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
cap. (capítulo)
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
Une section définie du travail
col. (columna)
Colonna
La partie verticale d'un tableau
disertación
Dissertazione di laurea
Un travail complet sur un sujet spécifique
editado por
A cura di
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
p. ej. (por ejemplo)
e.g. (exempli gratia)
Utilisé pour donner un exemple
especialmente
Specialmente
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
etc. (etcétera)
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figura)
fig. (figura)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
es decir,...
i.e. (id est)/cioè
Utilisé pour développer une idée
incl.
incl. (incluso)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
p. (página)
p. (pagina)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
pp. (páginas)
pp. (pagine)
Plusieurs pages du travail
Prefacio
Prefazione/Preambolo
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
publicado por
Pubblicato da
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
revisado por
n.d.A. (nota dell'autore)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
reedición / nueva edición / reimpresión
Opera ristampata
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
traducido por
Tradotta da
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
t.
vol. (volume)
Indique un volume ou une section spécifique