Grec | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

ap. (apendico)
παρ. (παράρτημα)
Utilisé pour annoncer les annexes
proks. (proksimume)
περ. (κατά προσέγγιση)
Utilisé quand la quantité est inconnue
bibliog. (bibliografio)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Liste des sources utilisées
ĉi. (ĉirkaŭ)
περ. (περίπου)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
ĉa. (ĉapitro)
κεφ. (κεφάλαιο)
Une section définie du travail
kol. (kolono)
στήλη
La partie verticale d'un tableau
dis. (disertacio)
διατριβή
Un travail complet sur un sujet spécifique
ed. (eldonita de)
επιμ. (επιμέλεια)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
ekz. (ekzemplo)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Utilisé pour donner un exemple
prec. (precipe)
ειδ. (ειδικά)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
ktp. (kaj tiel plu)
κτλ. (και τα λοιπά)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figuro)
Σχ. (Σχήμα)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
t.e. (tio estas)
δηλαδή,...
Utilisé pour développer une idée
ink. (inkluzive)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (notu bene)
σημ. (σημείωση)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
p. (paĝo)
σελ. (σελίδα)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
pj. (paĝoj)
σελ. (σελίδες)
Plusieurs pages du travail
pref. (prefaco)
Προτ. (πρόλογος)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
eld. (eldonita de)
δημοσιεύθηκε από
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
rev. (reviziita de)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
rep. (represo)
ανατύπωση
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
trad. (tradukita de)
μεταφράστηκε από
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
vol. (volumo)
τομ. (τόμος)
Indique un volume ou une section spécifique