Tchèque | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

annexe
- (příloha)
Utilisé pour annoncer les annexes
approx. (approximativement)
přibl. (přibližně)
Utilisé quand la quantité est inconnue
biblio. (bibliographie)
lit. (literatura)
Liste des sources utilisées
env. (environ)
cca (cirka)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
ch. (chapitre)
kap. (kapitola)
Une section définie du travail
col. (colonne)
- (sloupec)
La partie verticale d'un tableau
diss. (dissertation)
dis. (disertace, disertační práce)
Un travail complet sur un sujet spécifique
éd. (édition)
edit. (editována kým)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
ex. (exemple)
např. (například)
Utilisé pour donner un exemple
spéc. (spécialement)
zejm. (zejména)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
etc. (et cetera)
atd. (a tak dále)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figure)
obr. (obrázek)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
c.-à-d. (c'est-à-dire)
tj. (to jest)
Utilisé pour développer une idée
incl. (incluant)
vč. (včetně)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
Pozn. (poznámka)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
p. (page)
str. (strana)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
pp. (pages)
str. (strany)
Plusieurs pages du travail
préf. (préface)
- (předmluva)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
éd. (édité par)
publ. (publikováno kým)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
rev. (revu par)
rev. (revidováno kým)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
réimp. (réimpression)
dot. (dotisk)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
trad. (traduit par)
přel. (přeloženo kým)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
vol. (volume)
obj. (objem)
Indique un volume ou une section spécifique