Allemand | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

függ. (függelék)
Ah. (Anhang)
Utilisé pour annoncer les annexes
kb. (körülbelül)
ugf. (ungefähr)
Utilisé quand la quantité est inconnue
bibliog. (bibliográfia)
Lit.-Verz. (Literaturverzeichnis)
Liste des sources utilisées
kb. (körülbelül)
ca. (circa)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
fej. (fejezet)
K. (Kapitel)
Une section définie du travail
oszl. (oszlop)
Spalte
La partie verticale d'un tableau
dissz. (disszertáció)
Diss. (Dissertation)
Un travail complet sur un sujet spécifique
szerk. (szerkesztette X)
bearb. (bearbeitet von)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
pl. (például)
z.B. (zum Beispiel)
Utilisé pour donner un exemple
kül. (különösen)
bes. (besonders)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
stb. (és így tovább)
usw. (und so weiter)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
ábr. (ábra)
Abb. (Abbildung)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
azaz/vagyis/következtetésképpen
d.h. (das heißt)
Utilisé pour développer une idée
beleértve
inkl. (inklusive)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
Jegyezd meg/Fontos/Megjegyzendő
N.B. (nota bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
o./old. (oldal)
S. (Seite)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
o./old. (oldal/oldalak)
S. (Seiten)
Plusieurs pages du travail
Előszó
Vorw. (Vorwort)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
kiad. (kiadta X/kiadó)
hg. (herausgegeben von)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
Átdolgozta X
geä. (geändert)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
Utánnyomás
Nachdr. (Nachdruck)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
ford. (fordította X)
übersetzt von
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
köt. (kötet)
Jg. (Jahrgang)
Indique un volume ou une section spécifique