Italien | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

bijl. (bijlage)
Appendice
Utilisé pour annoncer les annexes
ong. (ongeveer)
ca. (circa)
Utilisé quand la quantité est inconnue
bibl. (bibliografie)
Bibliografia
Liste des sources utilisées
ca. (circa)
ca. (circa)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
hst. (hoofdstuk)
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
Une section définie du travail
kolom
Colonna
La partie verticale d'un tableau
dissertatie
Dissertazione di laurea
Un travail complet sur un sujet spécifique
bew. (bewerkt door)
A cura di
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
bijv. (bijvoorbeeld)
e.g. (exempli gratia)
Utilisé pour donner un exemple
bijz. (bijzonder)
Specialmente
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
enz. (enzovoort)
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
afb. (afbeelding)
fig. (figura)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
d.w.z (dat wil zeggen)
i.e. (id est)/cioè
Utilisé pour développer une idée
incl. (inclusief)
incl. (incluso)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
p. (pagina)
p. (pagina)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
pp. (pagina´s)
pp. (pagine)
Plusieurs pages du travail
voorwoord
Prefazione/Preambolo
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
uitg. (uitgegeven door)
Pubblicato da
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
herz. (herzien)
n.d.A. (nota dell'autore)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
herdr. (herdruk)
Opera ristampata
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
vertaald door
Tradotta da
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
jg. (jaargang)
vol. (volume)
Indique un volume ou une section spécifique