Suédois | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

bijl. (bijlage)
Appendix
Utilisé pour annoncer les annexes
ong. (ongeveer)
ung. (ungefär)
Utilisé quand la quantité est inconnue
bibl. (bibliografie)
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
Liste des sources utilisées
ca. (circa)
ca. (cirka)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
hst. (hoofdstuk)
kap. (kapitel)
Une section définie du travail
kolom
Kolumn
La partie verticale d'un tableau
dissertatie
Doktorsavhandling
Un travail complet sur un sujet spécifique
bew. (bewerkt door)
red. (redigerad av)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
bijv. (bijvoorbeeld)
t.ex. (till exempel)
Utilisé pour donner un exemple
bijz. (bijzonder)
särskilt
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
enz. (enzovoort)
etc. (et cetera)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
afb. (afbeelding)
figur
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
d.w.z (dat wil zeggen)
d.v.s. (det vill säga)
Utilisé pour développer une idée
incl. (inclusief)
inkl. (inklusive)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
obs (observera)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
p. (pagina)
s. (sida)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
pp. (pagina´s)
s. (sidor)
Plusieurs pages du travail
voorwoord
förord
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
uitg. (uitgegeven door)
publicerad av
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
herz. (herzien)
rev. (reviderad av)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
herdr. (herdruk)
omtryck/nytryck
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
vertaald door
övers. (översättning)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
jg. (jaargang)
vol. (volym)
Indique un volume ou une section spécifique