Turc | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

aneks
ek
Utilisé pour annoncer les annexes
ok. (około)
tahmini/ yaklaşık
Utilisé quand la quantité est inconnue
bibliografia
Bibliyografi/ Kaynakça
Liste des sources utilisées
circa
aşağı yukarı/ takribi
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
rozdz. (rozdział)
Bölüm/ ünite
Une section définie du travail
kolumna
kol. (kolon)/ sütun
La partie verticale d'un tableau
dysertacja
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Un travail complet sur un sujet spécifique
pod red. (pod redakcją)
tarafından düzeltildi
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
np. (na przykład)
ör./örn. (örneğin)
Utilisé pour donner un exemple
szczególnie
özellikle
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
rys. (rysunek)
fig. (figür)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
tj. (to jest)
yani
Utilisé pour développer une idée
wliczając
kapsar/ dahil
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
nb. (notabene/nota bene)
d.e. (dikkat edilecek)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
str. (strona)
s. (sayfa)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
str. (strony)
sayfalar
Plusieurs pages du travail
wstęp/przedmowa
önsöz/ giriş
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
wyd. (wydawnictwo)
yay. (yayımlandı)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
korekta
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
przedruk
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
tłum. (tłumaczenie)
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
t. (tom)
böl. (bölüm)
Indique un volume ou une section spécifique