Espagnol | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
ap. (apéndice)
Utilisé pour annoncer les annexes
aprox. (aproximadamente)
aprox. (aproximadamente)
Utilisé quand la quantité est inconnue
bibliogr. (bibliografia)
bibl. (bibliografía)
Liste des sources utilisées
cerca
circ. (circa)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
cap. (capítulo)
cap. (capítulo)
Une section définie du travail
col. (coluna)
col. (columna)
La partie verticale d'un tableau
dissertação
disertación
Un travail complet sur un sujet spécifique
ed. (edição)
editado por
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
p.ex. (por exemplo)
p. ej. (por ejemplo)
Utilisé pour donner un exemple
especialmente
especialmente
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
etc. (et cetera)
etc. (etcétera)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figura)
fig. (figura)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
i.e. (id est)
es decir,...
Utilisé pour développer une idée
incluindo
incl.
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
p. (página)
p. (página)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
pp. (páginas)
pp. (páginas)
Plusieurs pages du travail
prefácio
Prefacio
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
E. (editor)
EE. (editores)
publicado por
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
revisado por
revisado por
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
reimpresso
reedición / nueva edición / reimpresión
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
Trad. (tradução)
traducido por
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
vol. (volume)
t.
Indique un volume ou une section spécifique