Arabe | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

app. (appendix)
ملحق
Utilisé pour annoncer les annexes
aprox. (aproximativ)
تقريبا
Utilisé quand la quantité est inconnue
Bibliografie - nu se prescurtează
الببليوغرافيا
Liste des sources utilisées
cca (circa)
حوالي
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
cap. (capitol)
فصل
Une section définie du travail
col. (coloană)
عمود
La partie verticale d'un tableau
Disertaţie - nu se abreviază
أطروحة
Un travail complet sur un sujet spécifique
n.t. (nota traducătorului)
التحرير
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
ex. (exemplu)
مثلا
Utilisé pour donner un exemple
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
خاصّةً
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
etc. (et cetera/caetera-lat.)
إلخ. (إلى آخره)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figura)
شكل
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
adică
يعني
Utilisé pour développer une idée
inclusiv - nu se abreviază
بما في ذلك
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
تنبيه
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
p./pg. (pagina)
ًص. (صفحة)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
pp. (paginile)
صفحات
Plusieurs pages du travail
pref. (prefaţă)
مقدمة
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
ed. (editat de)
الناشر
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
red. (redactor)
راجعه
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
reed. (reeditarea)
إعادة الطباعة
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
trad. (tradusă de)
ترجمة
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
vol. (volumul/tomul)
مجلد
Indique un volume ou une section spécifique