Espéranto | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

прил. (приложения)
ap. (apendico)
Utilisé pour annoncer les annexes
прибл. (приблизительно)
proks. (proksimume)
Utilisé quand la quantité est inconnue
библ. (библиография)
bibliog. (bibliografio)
Liste des sources utilisées
ca. (circa -ровно)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
гл. (глава)
ĉa. (ĉapitro)
Une section définie du travail
кол. (колонка)
kol. (kolono)
La partie verticale d'un tableau
дисс. (дисертация)
dis. (disertacio)
Un travail complet sur un sujet spécifique
ред. (редактор ...)
ed. (eldonita de)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
н/р (на пример)
ekz. (ekzemplo)
Utilisé pour donner un exemple
особенно (особенно)
prec. (precipe)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
и т.д. (и так далее)
ktp. (kaj tiel plu)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
рис. (рисунок)
fig. (figuro)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
т.е. (то есть)
t.e. (tio estas)
Utilisé pour développer une idée
вкл. (включая)
ink. (inkluzive)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
N.B. (notu bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
стр. (страница)
p. (paĝo)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
стр-ы. (страницы)
pj. (paĝoj)
Plusieurs pages du travail
прол. (пролог)
pref. (prefaco)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
изд. (издательство)
eld. (eldonita de)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
ред. (просмотрено...)
rev. (reviziita de)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
обр. (в обработке...)
rep. (represo)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
trans. (перевод ...)
trad. (tradukita de)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
vol. (volume - ценность)
vol. (volumo)
Indique un volume ou une section spécifique