Grec | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

Appendix
παρ. (παράρτημα)
Utilisé pour annoncer les annexes
ung. (ungefär)
περ. (κατά προσέγγιση)
Utilisé quand la quantité est inconnue
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Liste des sources utilisées
ca. (cirka)
περ. (περίπου)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
kap. (kapitel)
κεφ. (κεφάλαιο)
Une section définie du travail
Kolumn
στήλη
La partie verticale d'un tableau
Doktorsavhandling
διατριβή
Un travail complet sur un sujet spécifique
red. (redigerad av)
επιμ. (επιμέλεια)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
t.ex. (till exempel)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Utilisé pour donner un exemple
särskilt
ειδ. (ειδικά)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
etc. (et cetera)
κτλ. (και τα λοιπά)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
figur
Σχ. (Σχήμα)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
d.v.s. (det vill säga)
δηλαδή,...
Utilisé pour développer une idée
inkl. (inklusive)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
obs (observera)
σημ. (σημείωση)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
s. (sida)
σελ. (σελίδα)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
s. (sidor)
σελ. (σελίδες)
Plusieurs pages du travail
förord
Προτ. (πρόλογος)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
publicerad av
δημοσιεύθηκε από
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
rev. (reviderad av)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
omtryck/nytryck
ανατύπωση
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
övers. (översättning)
μεταφράστηκε από
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
vol. (volym)
τομ. (τόμος)
Indique un volume ou une section spécifique