Turc | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

Appendix
ek
Utilisé pour annoncer les annexes
ung. (ungefär)
tahmini/ yaklaşık
Utilisé quand la quantité est inconnue
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
Bibliyografi/ Kaynakça
Liste des sources utilisées
ca. (cirka)
aşağı yukarı/ takribi
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
kap. (kapitel)
Bölüm/ ünite
Une section définie du travail
Kolumn
kol. (kolon)/ sütun
La partie verticale d'un tableau
Doktorsavhandling
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Un travail complet sur un sujet spécifique
red. (redigerad av)
tarafından düzeltildi
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
t.ex. (till exempel)
ör./örn. (örneğin)
Utilisé pour donner un exemple
särskilt
özellikle
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
etc. (et cetera)
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
figur
fig. (figür)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
d.v.s. (det vill säga)
yani
Utilisé pour développer une idée
inkl. (inklusive)
kapsar/ dahil
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
obs (observera)
d.e. (dikkat edilecek)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
s. (sida)
s. (sayfa)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
s. (sidor)
sayfalar
Plusieurs pages du travail
förord
önsöz/ giriş
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
publicerad av
yay. (yayımlandı)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
rev. (reviderad av)
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
omtryck/nytryck
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
övers. (översättning)
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
vol. (volym)
böl. (bölüm)
Indique un volume ou une section spécifique