Espagnol | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

- (příloha)
ap. (apéndice)
Utilisé pour annoncer les annexes
přibl. (přibližně)
aprox. (aproximadamente)
Utilisé quand la quantité est inconnue
lit. (literatura)
bibl. (bibliografía)
Liste des sources utilisées
cca (cirka)
circ. (circa)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
kap. (kapitola)
cap. (capítulo)
Une section définie du travail
- (sloupec)
col. (columna)
La partie verticale d'un tableau
dis. (disertace, disertační práce)
disertación
Un travail complet sur un sujet spécifique
edit. (editována kým)
editado por
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
např. (například)
p. ej. (por ejemplo)
Utilisé pour donner un exemple
zejm. (zejména)
especialmente
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
atd. (a tak dále)
etc. (etcétera)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
obr. (obrázek)
fig. (figura)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
tj. (to jest)
es decir,...
Utilisé pour développer une idée
vč. (včetně)
incl.
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
Pozn. (poznámka)
N.B. (nota bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
str. (strana)
p. (página)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
str. (strany)
pp. (páginas)
Plusieurs pages du travail
- (předmluva)
Prefacio
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
publ. (publikováno kým)
publicado por
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
rev. (revidováno kým)
revisado por
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
dot. (dotisk)
reedición / nueva edición / reimpresión
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
přel. (přeloženo kým)
traducido por
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
obj. (objem)
t.
Indique un volume ou une section spécifique