Grec | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

- (příloha)
παρ. (παράρτημα)
Utilisé pour annoncer les annexes
přibl. (přibližně)
περ. (κατά προσέγγιση)
Utilisé quand la quantité est inconnue
lit. (literatura)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Liste des sources utilisées
cca (cirka)
περ. (περίπου)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
kap. (kapitola)
κεφ. (κεφάλαιο)
Une section définie du travail
- (sloupec)
στήλη
La partie verticale d'un tableau
dis. (disertace, disertační práce)
διατριβή
Un travail complet sur un sujet spécifique
edit. (editována kým)
επιμ. (επιμέλεια)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
např. (například)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Utilisé pour donner un exemple
zejm. (zejména)
ειδ. (ειδικά)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
atd. (a tak dále)
κτλ. (και τα λοιπά)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
obr. (obrázek)
Σχ. (Σχήμα)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
tj. (to jest)
δηλαδή,...
Utilisé pour développer une idée
vč. (včetně)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
Pozn. (poznámka)
σημ. (σημείωση)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
str. (strana)
σελ. (σελίδα)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
str. (strany)
σελ. (σελίδες)
Plusieurs pages du travail
- (předmluva)
Προτ. (πρόλογος)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
publ. (publikováno kým)
δημοσιεύθηκε από
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
rev. (revidováno kým)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
dot. (dotisk)
ανατύπωση
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
přel. (přeloženo kým)
μεταφράστηκε από
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
obj. (objem)
τομ. (τόμος)
Indique un volume ou une section spécifique