Néerlandais | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

ek
bijl. (bijlage)
Utilisé pour annoncer les annexes
tahmini/ yaklaşık
ong. (ongeveer)
Utilisé quand la quantité est inconnue
Bibliyografi/ Kaynakça
bibl. (bibliografie)
Liste des sources utilisées
aşağı yukarı/ takribi
ca. (circa)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
Bölüm/ ünite
hst. (hoofdstuk)
Une section définie du travail
kol. (kolon)/ sütun
kolom
La partie verticale d'un tableau
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
dissertatie
Un travail complet sur un sujet spécifique
tarafından düzeltildi
bew. (bewerkt door)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
ör./örn. (örneğin)
bijv. (bijvoorbeeld)
Utilisé pour donner un exemple
özellikle
bijz. (bijzonder)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
enz. (enzovoort)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figür)
afb. (afbeelding)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
yani
d.w.z (dat wil zeggen)
Utilisé pour développer une idée
kapsar/ dahil
incl. (inclusief)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
d.e. (dikkat edilecek)
N.B. (nota bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
s. (sayfa)
p. (pagina)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
sayfalar
pp. (pagina´s)
Plusieurs pages du travail
önsöz/ giriş
voorwoord
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
yay. (yayımlandı)
uitg. (uitgegeven door)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
herz. (herzien)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
herdr. (herdruk)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
vertaald door
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
böl. (bölüm)
jg. (jaargang)
Indique un volume ou une section spécifique