Suédois | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

ek
Appendix
Utilisé pour annoncer les annexes
tahmini/ yaklaşık
ung. (ungefär)
Utilisé quand la quantité est inconnue
Bibliyografi/ Kaynakça
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
Liste des sources utilisées
aşağı yukarı/ takribi
ca. (cirka)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
Bölüm/ ünite
kap. (kapitel)
Une section définie du travail
kol. (kolon)/ sütun
Kolumn
La partie verticale d'un tableau
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Doktorsavhandling
Un travail complet sur un sujet spécifique
tarafından düzeltildi
red. (redigerad av)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
ör./örn. (örneğin)
t.ex. (till exempel)
Utilisé pour donner un exemple
özellikle
särskilt
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
etc. (et cetera)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figür)
figur
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
yani
d.v.s. (det vill säga)
Utilisé pour développer une idée
kapsar/ dahil
inkl. (inklusive)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
d.e. (dikkat edilecek)
obs (observera)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
s. (sayfa)
s. (sida)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
sayfalar
s. (sidor)
Plusieurs pages du travail
önsöz/ giriş
förord
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
yay. (yayımlandı)
publicerad av
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
rev. (reviderad av)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
omtryck/nytryck
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
övers. (översättning)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
böl. (bölüm)
vol. (volym)
Indique un volume ou une section spécifique