Turc | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

Phụ lục
ek
Utilisé pour annoncer les annexes
Xấp xỉ
tahmini/ yaklaşık
Utilisé quand la quantité est inconnue
Thư mục
Bibliyografi/ Kaynakça
Liste des sources utilisées
vào khoảng
aşağı yukarı/ takribi
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
Chương
Bölüm/ ünite
Une section définie du travail
Cột
kol. (kolon)/ sütun
La partie verticale d'un tableau
Luận án
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Un travail complet sur un sujet spécifique
Biên tập (bởi)
tarafından düzeltildi
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
VD:
ör./örn. (örneğin)
Utilisé pour donner un exemple
Đặc biệt (là)
özellikle
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
v.v... (vân vân)
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
Biểu đồ
fig. (figür)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
Tức là/Nghĩa là
yani
Utilisé pour développer une idée
Bao gồm
kapsar/ dahil
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
Ghi chú
d.e. (dikkat edilecek)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
tr. (trang)
s. (sayfa)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
tr. (trang)
sayfalar
Plusieurs pages du travail
Lời tựa/Lời nói đầu
önsöz/ giriş
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
Tác giả
yay. (yayımlandı)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
Hiệu chỉnh (bởi)
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
Tái bản
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
Người dịch
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
Tập/Phần
böl. (bölüm)
Indique un volume ou une section spécifique