Japonais | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

Broadly speaking, I agree with… because…
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
One is very much inclined to agree with… because…
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
I can see his/her point.
言っていることはもっともだ。
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
I entirely agree that…
・・・・に同意している。
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
I endorse wholeheartedly the opinion that…
心から・・・・という意見を支持する。
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

Broadly speaking, I disagree with… because…
大まかに言って、・・・・に反対である。
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
One is very much inclined to disagree with… because…
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
I can see his point, but disagree with it entirely.
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
I strongly disagree that…
・・・・に強く反対である。
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
I am firmly opposed to the idea that…
・・・・という意見に断固として反対する。
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

…and…are similar/different as regards to…
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
In contrast to…, …shows…
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
…by contrast with… is/are…
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
…is similar to… in respect of…
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
…and… differ in terms of...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
The first…, by contrast, the second…
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
One of the main similarities/differences between… and… is that…
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
One difference between… and… is that…, whereas…
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

I would say that…
・・・・と言えるかもしれない。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
It seems to me that…
・・・・のように見受けられる。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
In my opinion…
私の意見では、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
From my point of view…
私の見方だと、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
I am of the opinion that…
私の意見としては、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
It is my belief that… because…
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

Let us now analyze/turn to/examine…
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
It is now clear that… . Let us turn our attention to…
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Moreover, one argument against this cannot be ignored: …
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
Admittedly…, but…
確かにそうだが、しかし・・・・
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
It is true that…, yet the fact remains that…
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Granted, …, nevertheless…
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
On the contrary, …
それどころか、・・・・
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
On the one hand…
一方では・・・・
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
On the other hand…
しかしその一方で・・・・
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
In spite of…
・・・・にもかかわらず
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Despite the fact that…
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Scientifically/Historically speaking…
科学的に/歴史的に言って・・・・
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
Incidentally…
ちなみに、・・・・
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
Furthermore…
その上・・・・
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé