Portugais | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

Broadly speaking, I agree with… because…
De modo geral, concorda-se com ... porque...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
One is very much inclined to agree with… because…
Tende-se a concordar com...porque...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
I can see his/her point.
Percebe-se o seu propósito.
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
I entirely agree that…
É consenso que...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
I endorse wholeheartedly the opinion that…
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

Broadly speaking, I disagree with… because…
Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
One is very much inclined to disagree with… because…
Tende-se a discordar de...porque...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
I can see his point, but disagree with it entirely.
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
I strongly disagree that…
Discorda-se totamente de/do/da...
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
I am firmly opposed to the idea that…
Opõe-se à idéia que...
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

…and…are similar/different as regards to…
...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
In contrast to…, …shows…
Em contraste com..., mostra que...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
…by contrast with… is/are…
...em contraste com...é/são...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
…is similar to… in respect of…
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
…and… differ in terms of...
...e...diferem em termos de...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
The first…, by contrast, the second…
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
One of the main similarities/differences between… and… is that…
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
One difference between… and… is that…, whereas…
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

I would say that…
Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
It seems to me that…
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
In my opinion…
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel
From my point of view…
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel
I am of the opinion that…
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel
I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
It is my belief that… because…
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

Let us now analyze/turn to/examine…
Examina-se/Analisa-se agora...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
It is now clear that… . Let us turn our attention to…
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Moreover, one argument against this cannot be ignored: …
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
Admittedly…, but…
Reconhecidamente..., mas...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
It is true that…, yet the fact remains that…
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Granted, …, nevertheless…
Reconhecidamente....Porém...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
On the contrary, …
Ao contrário,...
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
On the one hand…
Por um lado...
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
On the other hand…
Por outro lado...
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
In spite of…
Apesar de...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Despite the fact that…
A despeito de...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Scientifically/Historically speaking…
Cientificamente/ Historicamente falando...
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
Incidentally…
Incidentalmente...
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
Furthermore…
Além disso,...
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé