Russe | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

一般来说,我同意...,因为...
Согласие
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
人们较倾向于同意...,因为...
Кто-либо склонен согласиться с..., потому что...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
我能理解他/她的观点。
Я понимаю его/ее точку зрения.
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
我完全同意...
Я полностью согласен, что...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
我完全赞同...的观点。
Я всецело поддерживаю мнение, что...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

总的来说,我不同意...,因为...
В ообще говоря, я не согласен с ..., потому что...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
人们较倾向于不同意...,因为...
Кто-либо склонен не соглашаться с.., потому что...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
我明白他的意思,但是完全不同意。
Я понимаю эту точку зрения, но несогласен с ней
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
我强烈不同意...
Я совершенно не соголасен с...
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
我坚决反对...的观点
Я совершенно не разделяю идею, что...
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

就...方面,...和...相似/不同
и... подобны/различаются, если обратить внимание на...
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
和...比,...表明...
И наоборот, ... показывает...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
对比...,...是...
В отличие от...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
在...方面,...和...是相似的
... похоже на ..., если принять во внимание...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
在...方面,...和...不同
... и ... различаются в понимании ...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
第一...,与此对比,第二...
Первое...., второе, напротив, ...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
...和...间一个主要的相同点/不同点是...
Одно из сходств/различий между ... и ... то, что...
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
...和...的一个不同点是...,而...
Одно из различий между ... и ..., однако...
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

我想说的是...
Я бы предположил, что...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
对我来说,它像是...
Мне кажется, что...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
在我看来...
Я считаю, что...
Utilisé pour donner un avis personnel
我认为...
По моему мнению...
Utilisé pour donner un avis personnel
我的观点是...
Я придерживаюсь мнения, что...
Utilisé pour donner un avis personnel
我相信这是有多方面原因的。首先...,其次...
Я думаю, что существуют различные причины этого. Во-первых..., во-вторых...
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
我相信...,因为...
Я полагаю, что...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

现在让我们分析/转到/研究...
А теперь давайте проанализируем/вернемся к.../рассмотрим...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
...清楚了,让我们把注意力转到...
Неясно,что... Я прошу вас обратить внимание на...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
另外,一个反对该观点的论点...是不容忽视的
Нельзя не заметить, что ...
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
诚然...,但是...
Согласен.., но...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
...是对的,但是事实上...
Действительно..., и все же ... остается фактом
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
诚然...,但是...
Согласен,... , и тем неменее
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
相反...
Напротив,...
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
一方面...
С одной стороны
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
另一方面...
С другой стороны...
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
尽管...
Несмотря на
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
尽管...
Хотя...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
从科学/历史角度讲...
Говоря научным языком...
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
附带说一句...
Между прочим...
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
此外...
Более того...
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé