Français | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
D'une façon générale, je suis d'accord avec... parce que...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
On pourrait facilement tomber d'accord avec... parce que...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Si può comprendere il punto di vista di...
Je comprends son point de vue.
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Je suis entièrement d'accord que...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Sostengo l'idea secondo la quale...
Je cautionne entièrement l'idée que...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
D'une façon générale, je ne suis pas d'accord avec... parce que...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
On pourrait facilement tomber en désaccord avec... parce que...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Je peux l'entendre, mais je ne suis pas d'accord avec ce point de vue.
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Je ne suis pas du tout d'accord avec...
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Je suis fermement opposé à l'idée que...
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
...and... sont similaires/différents au regard de...
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
A differenza di..., ... mostra...
En opposition avec..., ...montre...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
In contrasto con..., .... è...
..., par contraste avec..., est/sont...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
... è simile a ... in quanto entrambi...
...est similaire à... en ce qui concerne...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
... e... differiscono in termini di...
...et... diffèrent en termes de...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Le premier..., a contrario, le second...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Une des principales similarités/différences entre... et... est que...
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Une différence entre...et... est que..., tandis que...
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

Si potrebbe dunque affermare che...
Je dirais que...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Il me semble que...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Secondo il mio punto di vista...
À mon sens...
Utilisé pour donner un avis personnel
Da una prospettiva prettamente personale...
Selon mon point de vue...
Utilisé pour donner un avis personnel
Sono dell'idea che...
Je suis d'opinion que...
Utilisé pour donner un avis personnel
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Je crois qu'il y a plusieurs raisons. Premièrement,... Deuxièmement...
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Je suis persuadé intimement que... parce que...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

Spostando l'attenzione verso...
Analysons/tournons-nous vers/examinons...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Il est désormais clair que... . Tournons notre attention sur...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
De plus, on ne peut pas ignorer ce contre-argument : ...
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
De l'avis général..., mais...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Il est vrai que..., il n'en demeure pourtant pas moins que...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Il va de soi que..., cependant...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Al contrario...
Au contraire, ...
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
Da un lato...
D'un coté...
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
Dall'altro...
D'un autre côté...
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
A dispetto di...
En dépit de...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Nonostante si ritenga che...
En dépit du fait que...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Scientificamente/Storicamente...
Scientifiquement/Historiquement parlant...
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
A tal proposito...
À propos de...
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
Inoltre...
En outre...
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé