Japonais | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Rozumiem jej/jego punkt widzenia.
言っていることはもっともだ。
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
W pełni się zgadzam z...
・・・・に同意している。
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Zgadzam się całkowicie z opinią, że...
心から・・・・という意見を支持する。
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć.
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że...
・・・・に強く反対である。
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że...
・・・・という意見に断固として反対する。
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

...i...są podobne/różne w odniesieniu do...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
...w przeciwieństwie do ... jest / są...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
...jest podobna do ... w odniesieniu do...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
....i...rożnią się pod względem...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
Pierwszy ..., natomiast drugi ...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

Powiedziałbym, że...
・・・・と言えるかもしれない。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Wydaje mi się, że...
・・・・のように見受けられる。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Moim zdaniem...
私の意見では、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
Z mojego punktu widzenia...
私の見方だと、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
Jestem zdania, że...
私の意見としては、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ...
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
Wprawdzie..., ale...
確かにそうだが、しかし・・・・
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Bezsprzecznie...., aczkolwiek...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Przeciwnie, ...
それどころか、・・・・
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
Z jednej strony...
一方では・・・・
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
Z drugiej strony...
しかしその一方で・・・・
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
Pomimo/Wbrew...
・・・・にもかかわらず
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Pomimo faktu, że...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
Nawiasem mówiąc, ...
ちなみに、・・・・
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
Ponadto...
その上・・・・
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé