Roumain | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

De modo geral, concorda-se com ... porque...
În linii mari sunt de acord cu...deoarece...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Tende-se a concordar com...porque...
Cineva este de acord cu...deoarece...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Percebe-se o seu propósito.
Înţeleg punctul său de vedere.
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
É consenso que...
Sunt în totalitate de acord că...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Îmbraţisez cu căldură ideea conform căreia...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
În linii mari dezaprob cele afirmate de...deoarece...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Tende-se a discordar de...porque...
Tendinţa generală este de a nu fi de acord cu...deoarece...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Înţeleg punctul său de vedere însă îl dezaprob în totalitate.
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
Discorda-se totamente de/do/da...
Dezaprob total afirmaţia conform căreia...
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Opõe-se à idéia que...
Mă opun total ideii conform căreia...
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
...şi...prezintă similarităţi/diferenţe în ceea ce priveşte...
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
Em contraste com..., mostra que...
Spre deosebire de...,...se dovedeşte că...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
...em contraste com...é/são...
...în opoziţie cu...este/sunt...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
...este similar cu...în ceea ce priveşte...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
...e...diferem em termos de...
...şi...diferă în ceea ce priveşte...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Primul/prima..., spre deosebire de acesta/aceasta, cel de-al doilea/cea de-a doua...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Una dintre principalele similarităţi/diferenţe între...şi...este că...
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Una dintre diferenţele între...şi...este că..., spre deosebire de...
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Aş putea spune că...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Impresia mea este că...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
După părerea mea,...
Utilisé pour donner un avis personnel
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Din punctul meu de vedere...
Utilisé pour donner un avis personnel
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Sunt de părere că...
Utilisé pour donner un avis personnel
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Consider că există motive diverse. În primul rând..., în cel de-al doilea rând...
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Convingerea mea este că... deoarece...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

Examina-se/Analisa-se agora...
Să analizăm acum/ne întoarcem la/examinăm...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Am clarificat faptul că... . Acum să ne întreptăm atenţia asupra...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Mai mult decât atât, un argument împotriva acestui lucru nu poate fi ignorat:...
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
Reconhecidamente..., mas...
Admitem faptul că..., dar...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Este adevărat că..., dar cu toate acestea problema rămâne faptul că...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Reconhecidamente....Porém...
Se admite faptul că..., însă...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Ao contrário,...
Din contră,...
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
Por um lado...
Pe de o parte...
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
Por outro lado...
Pe de altă parte...
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
Apesar de...
Contrar...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
A despeito de...
În ciuda faptului că...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Cientificamente/ Historicamente falando...
Din punct de vedere ştiinţific/istoric...
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
Incidentalmente...
Întâmplător...
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
Além disso,...
Mai mult decât atât...
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé