Russe | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

De modo geral, concorda-se com ... porque...
Согласие
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Tende-se a concordar com...porque...
Кто-либо склонен согласиться с..., потому что...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Percebe-se o seu propósito.
Я понимаю его/ее точку зрения.
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
É consenso que...
Я полностью согласен, что...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Я всецело поддерживаю мнение, что...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
В ообще говоря, я не согласен с ..., потому что...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Tende-se a discordar de...porque...
Кто-либо склонен не соглашаться с.., потому что...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Я понимаю эту точку зрения, но несогласен с ней
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
Discorda-se totamente de/do/da...
Я совершенно не соголасен с...
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Opõe-se à idéia que...
Я совершенно не разделяю идею, что...
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
и... подобны/различаются, если обратить внимание на...
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
Em contraste com..., mostra que...
И наоборот, ... показывает...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
...em contraste com...é/são...
В отличие от...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
... похоже на ..., если принять во внимание...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
...e...diferem em termos de...
... и ... различаются в понимании ...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Первое...., второе, напротив, ...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Одно из сходств/различий между ... и ... то, что...
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Одно из различий между ... и ..., однако...
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Я бы предположил, что...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Мне кажется, что...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Я считаю, что...
Utilisé pour donner un avis personnel
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
По моему мнению...
Utilisé pour donner un avis personnel
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Я придерживаюсь мнения, что...
Utilisé pour donner un avis personnel
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Я думаю, что существуют различные причины этого. Во-первых..., во-вторых...
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Я полагаю, что...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

Examina-se/Analisa-se agora...
А теперь давайте проанализируем/вернемся к.../рассмотрим...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Неясно,что... Я прошу вас обратить внимание на...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Нельзя не заметить, что ...
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
Reconhecidamente..., mas...
Согласен.., но...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Действительно..., и все же ... остается фактом
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Reconhecidamente....Porém...
Согласен,... , и тем неменее
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Ao contrário,...
Напротив,...
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
Por um lado...
С одной стороны
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
Por outro lado...
С другой стороны...
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
Apesar de...
Несмотря на
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
A despeito de...
Хотя...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Cientificamente/ Historicamente falando...
Говоря научным языком...
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
Incidentalmente...
Между прочим...
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
Além disso,...
Более того...
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé