Polonais | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

Obecně vzato souhlasím s ..., protože...
Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Obecně se inklinuje souhlasit s..., protože...
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Můžu se ztotožnit s podstatou jeho/jejího tvrzení.
Rozumiem jej/jego punkt widzenia.
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
Naprosto souhlasím s (tím, že,)...
W pełni się zgadzam z...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Souhlasím bezvýhradně s názorem, že...
Zgadzam się całkowicie z opinią, że...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

Obecně vzato nesouhlasím s..., protože...
Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Obecně se inklinuje nesouhlasit s..., protože...
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Chápu podstatu jeho/jejího tvrzení, ale naprosto s tím nesouhlasím.
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć.
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
Ostře nesouhlasím (s tím, že)...
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że...
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Jsem zásadně proti myšlence, že...
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że...
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

... a ... jsou podobné/odlišné, pokud jde o...
...i...są podobne/różne w odniesieniu do...
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
Na rozdíl od ..., ... ukazuje...
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
... na rozdíl od... je/jsou...
...w przeciwieństwie do ... jest / są...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
... se podobá/podobají..., pokud jde o...
...jest podobna do ... w odniesieniu do...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
... a... se liší, pokud jde o...
....i...rożnią się pod względem...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
První... na rozdíl od druhého...
Pierwszy ..., natomiast drugi ...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
Jedním z hlavních rozdílů/podobností mezi... a... je to, že...
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że...
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
Jeden rozdíl mezi... a... je (to, že)..., zatímco...
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że...
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

Řekla bych, že...
Powiedziałbym, że...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Zdá se mi, že...
Wydaje mi się, że...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Podle mého názoru...
Moim zdaniem...
Utilisé pour donner un avis personnel
Z mého pohledu...
Z mojego punktu widzenia...
Utilisé pour donner un avis personnel
Jsem toho názoru, že...
Jestem zdania, że...
Utilisé pour donner un avis personnel
Věřím, že zde pro to existuje několik důvodů. Za prvé,... za druhé...
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie...
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
Podle mého přesvědčení je..., protože...
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ...
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

Dále je potřeba zanalyzovat/se obrátit na/ prozkoumat...
Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Nyní je jasné, že.... Dále je důležité obrátit naši pozornost na...
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Kromě toho nemůže být opomenut jeden protiargument(, který říká): ...
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ...
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
Nelze popřít, že..., ale ...
Wprawdzie..., ale...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Nelze popřít, že..., ale faktem zůstává, že...
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Nelze popřít, že..., nicméně...
Bezsprzecznie...., aczkolwiek...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Naopak/Naproti očekávání...
Przeciwnie, ...
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
Na jedné straně...
Z jednej strony...
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
Na druhé straně...
Z drugiej strony...
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
Navzdory...
Pomimo/Wbrew...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Navzdory tomu, že...
Pomimo faktu, że...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Vědecky/Historicky vzato...
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc...
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
Mimochodem...
Nawiasem mówiąc, ...
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
Navíc/Nadto/Dále ještě...
Ponadto...
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé