Portugais | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

พูดอย่างกว้างๆ ฉันเห็นด้วยกับ...เพราะ...
De modo geral, concorda-se com ... porque...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
มีผู้เห็นด้วยอย่างยิ่งกับ... เพราะ...
Tende-se a concordar com...porque...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
ฉันเห็นประเด็นของเขาแล้ว
Percebe-se o seu propósito.
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
ฉันยอมรับว่า...
É consenso que...
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
ฉันยอมรับอย่างเต็มใจว่าความคิดเห็นนี้...
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

พูดอย่างกว้างๆ ฉันเห็นด้วยกับ...เพราะ...
Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
มีผู้เห็นด้วยอย่างยิ่งกับ... เพราะ...
Tende-se a discordar de...porque...
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
ฉันเห็นประเด็นของเขา แต่ไม่เห็นด้วย
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
ฉันไม่เห็นด้วยอย่างยิ่งว่า...
Discorda-se totamente de/do/da...
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
ฉันไม่เห็นด้วยกับความคิดเห็นว่า...
Opõe-se à idéia que...
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

...และ...เหมือนกัน/แตกต่างกันระหว่าง...
...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
ตรงกันข้ามกับ... ...แสดงถึง...
Em contraste com..., mostra que...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
...ตรงกันข้ามกับ...ซึ่งก็คือ...
...em contraste com...é/são...
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
...เหมือนกับ...ซึ่งเกี่ยวกับ...
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
...และ... ต่างกันในเรื่องของ...
...e...diferem em termos de...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
สิ่งแรก...แต่ตรงกันข้าม...สิ่งต่อไป...
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
สิ่งหลักๆที่เหมือนหรือแตกต่างกันระหว่าง...และ...ซึ่งก็คือ
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
สิ่งที่แตกต่างกันระหว่าง...และ...ซึ่งก็คือ...ในขณะที่...
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

ฉันจะพูดว่า...
Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
ดูเหมือนว่า...
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
ในความคิดเห็นของฉัน...
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel
ในความคิดเห็นของฉัน...
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel
ในความคิดเห็นของฉัน...
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel
ฉันเชื่อว่ามีหลายเหตุผล อย่างแรก...อย่างที่สอง...
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
ฉันเชื่อว่า...เพราะ...
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

ให้เราวิเคราะห์/เปลี่ยน/ตรวจสอบ...
Examina-se/Analisa-se agora...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
เป็นที่ชัดเจนแล้วว่า... เปลี่ยนไปให้ความสนใจกับ...
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
นอกจากนี้ ข้อถกเถียงที่โต้แย้งที่ไม่สามารถละเลยได้: ...
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
ยอมรับ...แต่...
Reconhecidamente..., mas...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
มันเป็นความจริงส่วนหนึ่งที่ว่า...แต่ความจริงนั้นคือ...
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
ยอมรับ...แต่อย่างไรก็ตาม...
Reconhecidamente....Porém...
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
ในทางตรงกันข้าม...
Ao contrário,...
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
ในอีกด้านหนึ่ง...
Por um lado...
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
ในอีกด้านหนึ่ง...
Por outro lado...
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
ถึงแม้ว่า...
Apesar de...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
ถึงแม้ว่า...
A despeito de...
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
เมื่อพูดถึงวิทยาศาสตร์หรือทางประวัติศาสตร์...
Cientificamente/ Historicamente falando...
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
โดยบังเอิญ...
Incidentalmente...
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
นอกจากนี้...
Além disso,...
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé