Japonais | Phrases - Académique | Corps de texte

Corps de texte - Approbation

Nhình chung, tôi hoàn toàn đồng ý với... vì...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Quan điểm của... là một quan điểm rất dễ đồng tình bởi vì...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Ta có thấy quan điểm của ông ấy/bà ấy có cơ sở nhất định.
言っていることはもっともだ。
Utilisé lorsque vous pensez que le point de vue de quelqu'un d'autre est valide mais que vous n'êtes pas totalement d'accord
Tôi đồng ý hoàn toàn rằng...
・・・・に同意している。
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Tôi hoàn toàn ủng hộ ý kiến cho rằng...
心から・・・・という意見を支持する。
Utilisé en cas d'accord total avec le point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Désaccord

Nhìn chung, tôi không đồng ý với... bởi vì...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Quan điểm của... là một quan điểm mà ta khó có thể đồng tình bởi vì...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Utilisé pour montrer son accord avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Ý kiến này không phải là không có cơ sở, nhưng tôi hoàn toàn không đồng ý với nó.
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Utilisé lorsque vous comprenez le point de vue de quelqu'un d'autre mais que vous n'êtes pas d'accord du tout
Tôi hoàn toàn không đồng ý với ý kiến cho rằng...
・・・・に強く反対である。
Utilisé en cas de désaccord complet avec le point de vue de quelqu'un d'autre
Tôi hoàn toàn phản đối ý kiến cho rằng...
・・・・という意見に断固として反対する。
Utilisé pour montrer une opposition totale au point de vue de quelqu'un d'autre

Corps de texte - Comparaisons

... và... giống/khác nhau ở chỗ...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
Une façon informelle d'annoncer des similarités ou des différences entre deux éléments
Trái với/Khác với..., ... lại (là)...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
..., trái với/khác với..., lại (là)...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Utilisé pour mettre en valeur la différence entre deux éléments
... giống với... ở chỗ...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
... và... khác nhau ở chỗ...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
... (thì)... , trong khi đó,... (lại)...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Utilisé pour mettre en valeur et expliquer la différence entre deux éléments
Một trong những nét tương đồng/khác biệt lớn nhất giữa... và... là...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Utilisé pour pour annoncer des similarités ou des différences spécifiques entre deux choses
Một trong nhiều điểm khác biệt giữa... và... là..., trong khi...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Utilisé pour mettre en évidence une différence entre deux choses, peut aussi être le début d'une longue liste de différences

Corps de texte - Opinions

Tôi cho rằng...
・・・・と言えるかもしれない。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Tôi thấy rằng...
・・・・のように見受けられる。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous n'êtes pas totalement sûr
Cá nhân tôi cho rằng...
私の意見では、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
Theo quan điểm của tôi...
私の見方だと、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
Tôi mang quan điểm rằng...
私の意見としては、・・・・
Utilisé pour donner un avis personnel
Tôi tin rằng có một số nguyên nhân dẫn tới sự việc/hiện tượng này. Thứ nhất là... Thứ hai là...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Utilisé pour lister un grand nombre de raisons pour quelque chose
Tôi tin rằng... bởi vì...
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Utilisé pour donner un avis personnel dont vous êtes sûr et que vous voulez expliquer

Corps de texte - Éléments Connecteurs

Tiếp theo, ta hãy phân tích/chuyển sang/nghiên cứu...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Sau khi đã làm rõ rằng..., ta hãy cùng quay sang...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Utilisé pour changer de sujet et commencer un nouveau paragraphe
Hơn nữa, ta không thể bỏ qua một khía cạnh khác:...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Utilisé pou ajouter des informations importantes à un argument déjà développé
Ta phải thừa nhận rằng..., tuy nhiên...
確かにそうだが、しかし・・・・
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Đúng là..., nhưng đồng thời ta cũng nhận thấy...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Phải thừa nhận rằng..., nhưng...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Utilisé pour concéder un contre-argument, tout en proposant une analyse de votre propre argument
Trái lại,...
それどころか、・・・・
Utilisé pour corriger une fausse croyance, après avoir énoncé cette croyance
Một mặt,...
一方では・・・・
Utilisé pour présenter un côté d'une idée
Mặt khác,...
しかしその一方で・・・・
Utilisé pour montrer l'autre côté d'une idée. Toujours utilisé après "d'un côté..."
Mặc dù...
・・・・にもかかわらず
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Mặc dù/Bất chấp...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Utilisé pour énoncer un argument, qui va à l'encontre de certaines croyances ou certaines informations
Xét về phương diện khoa học/lịch sử...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Utilisé pour une référence scientifique ou historique
Nhân tiện/Nhân thể...
ちなみに、・・・・
Utilisé pour ajouter une idée qui peut appuyer votre analyse
Hơn thế nữa/Hơn nữa,...
その上・・・・
Utilisé pour le développement d'un point à un degré d'analyse élevé