Russe | Phrases - Académique | Ouverture

Ouverture - Introduction

En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...
В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...
Ouverture générale pour un essai ou une thèse
Para responder esta pregunta, nos enfocaremos en...
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно...
Pour introduire un domaine spécifique d'un thème sur lequel vous concentrer
La idea de... ha preocupado a los expertos desde hace algún tiempo.
Является ли..., долгое время оставалось для ученых вопросом.
Ouverture générale pour introduire un sujet
Ya es bien sabido que...
Хорошо известно, что...
Ouverture générale pour introduire un sujet bien connu
Mucho se ha escrito sobre...
О... было уже многое написано и сказано...
Ouverture générale pour introduire un sujet
Actualmente se concuerda en términos generales con...
Сегодня принято считать, что...
Ouverture générale pour introduire un sujet sur lequel on s'accorde généralement mais que vous voudriez remettre en question
Examinaremos los factores...
Вспомним о таких фактах, как...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Nos basaremos en este análisis para identificar...
Проведем этот анализ, чтобы определить...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Un tema persistente en... es...
Постоянной темой... является...
Introduction des thèmes principaux
Como fenómeno empírico,... ha sido observado repetidamente.
Как эмпирическое явление.... наблюдалось периодически.
Pour mettre en valeur votre étude
En este contexto, la interrogante central que da pie a este trabajo es...
Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это...
Affirmation spécifique expliquant le contenu de l'étude
Esta investigación explora las causas de...
Это исследование посвящено изучению причин...
Description de vos intentions pour ce travail de recherche
Los autores de los más recientes estudios han propuesto que...
Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что...
Utilisé pour présenter la pensée académique actuelle concernant le sujet choisi
Tenemos como propósito...
Нашей целью является...
Utilisé pour donner les objectifs principaux de l'étude
Al analizar empíricamente..., esperamos generar un mejor entendimiento de...
Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить...
Utilisé pour décrire votre méthode et introduire l'aspect central de votre étude

Ouverture - Définition

...es por definición...
...обычно определяют как...
Utilisé pour définir un certain mot
Para efectos de este ensayo, el término... se definirá como...
В рамках этого эссе, под термином... будем понимать...
Utilisé pour définir un certain mot
Es importante entender correctamente la definición de...
Необходимо четко разъяснить определение...
Utilisé pour définir un certain mot
El término... se refiere a...
Термин... относится к...
Utilisé pour définir un certain mot
El modelo estándar sugiere que... podría ser definido(a) como...
Согласно стандартной модели... может быть определено как...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
De acuerdo con..., ... se define como...
Согласно..., ... может быть определено как...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
... puede ser definido(a) de muchas formas. Algunos sostienen que el término denota...
Можно продефинировать различным образом. Некоторые спорят, что термин... подчеркивает..
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
... se entiende como...
... обычно понимают как ...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Cuando hablamos de... generalmente pensamos en...
Когда мы говорим о..., обычно мы имеем в виду...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Dos cortos ejemplos podrían aclarar este concepto.
Два кратких примера могут разъяснить точку зрения.
Une affirmation, suivie d'exemples afin de définir une idée
Es importante enfatizar...
Важно подчеркнуть...
Utilisé pour attirer l'attention sur votre définition
Nuestro punto de enfoque será...
Мы сфокусировались на...
Une manière simple de définir un certain mot
Finalmente, quisiéramos aclarar la definición de...
Наконец, дадим определение слова...
Utilisé vers la fin d'un paragraphe, pour définir un certain mot
Queremos decir...
Мы имеем в виду, что...
Utilisé pour expliquer une définition ou donner des exemples de cette définition
Se han ofrecido varias explicaciones...
Предлагаются различные толкования
Une affirmation, suivi d'une explication supplémentaire de votre définition
Podemos decir que estas explicaciones tienen su base en...
Эти толкования можно охарактеризовать как базирующиеся на...
Utilisé pour clarifier la base de votre définition
Estas explicaciones se complementan y ayudan a aclarar el fenómeno de...
Эти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
Utilisé après avoir donné deux exemples similaires, que l'on peut utiliser ensemble pour définir un mot
Basados en las afirmaciones de X, los expertos han alegado que...
Следуя..., учащиеся дискутировали по поводу...
Utilisé quand il y a un expert qui fait référence dans votre domaine, mais que d'autres ont contribué à sa définition

Ouverture - Hypothèse

La principal interrogante sería: ¿Cómo podría afectar...
В таком случае центральным вопросом становится: какой эффект может иметь..?
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Dada la evidencia en el caso de..., parece dar lugar a un análisis de los factores que tienen efecto en...
На этом основании, утверждение, что факторы.. имели свое влияние на... кажется обоснованным.
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Hace más de una década, ... y... comenzaron un debate centrándose en la interrogante de si...
Свыше десятилетия тому назад... и ... начали диспуты по поводу...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Esta investigación se ocupa de... por medio del desarrollo y la experimentación con una serie de hipótesis que indican cómo... afecta...
Это исследование посвящено...с помощью развития и тестирования ряда гипотез, определяющих как... влияет на..
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Siguiendo los argumentos establecidos por X, podemos suponer que...
Хотя следующие аргументы не позволяют утверждать, что..., мы предполагаем, что...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Algunos de estos argumentos han sido formalizados por X, pero ninguno ha sido aún puesto a prueba.
Некоторые из этих аргументов были сформулированы..., но не один из них не был проверен.
Utilisé pour présenter l'hypothèse et montrer que votre travail est unique
La evidencia arrojada por estos estudios sugiere una variedad de factores relacionados con...
Данные этого исследования открывают разнообразие факторов, относящихся к...
Utilisé pour présenter les facteurs pertinents à votre étude et votre hypothèse
X encontró una relación significativa entre... y ...
Найдена важная взаимосвязь между... и...
Utilisé pour indiquer le travail de quelqu'un d'autre, qui est pertinent pour votre étude