Russe | Phrases - Académique | Ouverture

Ouverture - Introduction

Nesta redação/ tese/ dissertação será examinado(a)/ investigado(a)/ avaliado(a)...
В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...
Ouverture générale pour un essai ou une thèse
Para responder esta questão deve-se observar...
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно...
Pour introduire un domaine spécifique d'un thème sur lequel vous concentrer
A questão, se..., tem preocupado os especialistas há algum tempo.
Является ли..., долгое время оставалось для ученых вопросом.
Ouverture générale pour introduire un sujet
Sabe-se que.../ É de conhecimento geral que...
Хорошо известно, что...
Ouverture générale pour introduire un sujet bien connu
Muito já foi escrito/ dito sobre...
О... было уже многое написано и сказано...
Ouverture générale pour introduire un sujet
É consenso geral que...
Сегодня принято считать, что...
Ouverture générale pour introduire un sujet sur lequel on s'accorde généralement mais que vous voudriez remettre en question
Analisa-se agora os fatores...
Вспомним о таких фактах, как...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Esta análise visa identificar...
Проведем этот анализ, чтобы определить...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Um tópico/ assunto frequente em...é...
Постоянной темой... является...
Introduction des thèmes principaux
...é observado(a) repetidamente como um fenômeno empírico.
Как эмпирическое явление.... наблюдалось периодически.
Pour mettre en valeur votre étude
De encontro à esta informação, a questão central que motiva este trabalho é...
Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это...
Affirmation spécifique expliquant le contenu de l'étude
Esta pesquisa explora as causas de/do/da...
Это исследование посвящено изучению причин...
Description de vos intentions pour ce travail de recherche
Os autores dos mais recentes estudos propõem que...
Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что...
Utilisé pour présenter la pensée académique actuelle concernant le sujet choisi
Nosso propósito é...(Importante: em Português não é recomendado redigir trabalhos acadêmicos utilizando a primeira pessoa do singular. A primeira pessoa do plural raramente é usada. Geralmente se escreve na terceira pessoa, do singular ou plural)
Нашей целью является...
Utilisé pour donner les objectifs principaux de l'étude
Examinando de forma empírica..., espera-se chegar a um entendimento mais completo sobre...
Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить...
Utilisé pour décrire votre méthode et introduire l'aspect central de votre étude

Ouverture - Définition

Por definição, ... significa...
...обычно определяют как...
Utilisé pour définir un certain mot
Neste trabalho a palavra...será considerada como...
В рамках этого эссе, под термином... будем понимать...
Utilisé pour définir un certain mot
É importante deixar claro a definição de...
Необходимо четко разъяснить определение...
Utilisé pour définir un certain mot
O termo...refere-se à/ao...
Термин... относится к...
Utilisé pour définir un certain mot
O modelo padrão sugere que...pode ser definido(a) como...
Согласно стандартной модели... может быть определено как...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
De acordo com...,...é definido(a) como...
Согласно..., ... может быть определено как...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
...pode ser definido(a) de diversas formas. Algumas pessoas argumetam que o termo denota...
Можно продефинировать различным образом. Некоторые спорят, что термин... подчеркивает..
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
...geralmente significa...
... обычно понимают как ...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Frequentemente se pensa em... quando se fala de...
Когда мы говорим о..., обычно мы имеем в виду...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Dois exemplos podem esclarecer este conceito.
Два кратких примера могут разъяснить точку зрения.
Une affirmation, suivie d'exemples afin de définir une idée
É importante enfatizar que...
Важно подчеркнуть...
Utilisé pour attirer l'attention sur votre définition
O foco é em/no/na...
Мы сфокусировались на...
Une manière simple de définir un certain mot
Por fim, deve-se esclarecer o sgnificado da palavra...
Наконец, дадим определение слова...
Utilisé vers la fin d'un paragraphe, pour définir un certain mot
O que se quer dizer é...
Мы имеем в виду, что...
Utilisé pour expliquer une définition ou donner des exemples de cette définition
Diversas explicações foram dadas.
Предлагаются различные толкования
Une affirmation, suivi d'une explication supplémentaire de votre définition
Estas explicações são fundadas em/na/no...
Эти толкования можно охарактеризовать как базирующиеся на...
Utilisé pour clarifier la base de votre définition
Estas explicaçõoes complementam uma à outra e exclarecem o fenômeno de/do/da...
Эти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
Utilisé après avoir donné deux exemples similaires, que l'on peut utiliser ensemble pour définir un mot
Seguindo..., estudiosos argumentam que...
Следуя..., учащиеся дискутировали по поводу...
Utilisé quand il y a un expert qui fait référence dans votre domaine, mais que d'autres ont contribué à sa définition

Ouverture - Hypothèse

A questão central torna-se a seguinte: como... pode afetar...?
В таком случае центральным вопросом становится: какой эффект может иметь..?
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Dado tal evidência para..., a análise dos fatores que impactam...parece justificada.
На этом основании, утверждение, что факторы.. имели свое влияние на... кажется обоснованным.
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Há mais de uma década ...e... iniciaram um debate com base na seguinte questão: se...
Свыше десятилетия тому назад... и ... начали диспуты по поводу...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Esta pesquisa dirige-se a..., desenvolvendo e testando uma série de hipóteses que indicam como...afeta...
Это исследование посвящено...с помощью развития и тестирования ряда гипотез, определяющих как... влияет на..
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Assim, seguindo o raciocínio estabelecido por ..., admite-se a hipótese que...
Хотя следующие аргументы не позволяют утверждать, что..., мы предполагаем, что...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Alguns destes argumentos foram previamente formalizados por..., mas nenhum deles foi testado.
Некоторые из этих аргументов были сформулированы..., но не один из них не был проверен.
Utilisé pour présenter l'hypothèse et montrer que votre travail est unique
As evidências destes estudos sugerem uma variedade de fatores relativos à/ao...
Данные этого исследования открывают разнообразие факторов, относящихся к...
Utilisé pour présenter les facteurs pertinents à votre étude et votre hypothèse
...encontrou significante correlação entre...e...
Найдена важная взаимосвязь между... и...
Utilisé pour indiquer le travail de quelqu'un d'autre, qui est pertinent pour votre étude