Allemand | Phrases - Académique | Ouverture

Ouverture - Introduction

В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...
In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich ... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren...
Ouverture générale pour un essai ou une thèse
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно...
Um diese Frage zu beantworten, beginnen wir mit einer ausgiebigen Betrachtung von...
Pour introduire un domaine spécifique d'un thème sur lequel vous concentrer
Является ли..., долгое время оставалось для ученых вопросом.
Die Frage, ob ... , hat die Experten seit einiger Zeit vollständig in Anspruch genommen.
Ouverture générale pour introduire un sujet
Хорошо известно, что...
Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass...
Ouverture générale pour introduire un sujet bien connu
О... было уже многое написано и сказано...
Über ... ist bereits sehr viel geschrieben und geäußert worden.
Ouverture générale pour introduire un sujet
Сегодня принято считать, что...
Heutzutage ist allgemein anerkannt, dass...
Ouverture générale pour introduire un sujet sur lequel on s'accorde généralement mais que vous voudriez remettre en question
Вспомним о таких фактах, как...
Anschließend überprüfen wir die Faktoren...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Проведем этот анализ, чтобы определить...
Wir stützen uns auf diese Analyse, um ... zu bestimmen...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Постоянной темой... является...
Ein beständiges Thema in ... ist...
Introduction des thèmes principaux
Как эмпирическое явление.... наблюдалось периодически.
Als empirisches Phänomen ist ... wiederholt beobachtet worden.
Pour mettre en valeur votre étude
Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это...
Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung: ...
Affirmation spécifique expliquant le contenu de l'étude
Это исследование посвящено изучению причин...
Diese Untersuchung erforscht die Ursachen für...
Description de vos intentions pour ce travail de recherche
Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что...
Die Autoren neuerer Studien haben festgestellt, dass...
Utilisé pour présenter la pensée académique actuelle concernant le sujet choisi
Нашей целью является...
Unsere Intention ist, ...
Utilisé pour donner les objectifs principaux de l'étude
Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить...
Mit Hilfe der empirischen Untersuchung von ... wollen wir einen Beitrag für ein umfassenderes Verständnis von ... leisten.
Utilisé pour décrire votre méthode et introduire l'aspect central de votre étude

Ouverture - Définition

...обычно определяют как...
Definitionsgemäß ... bedeutet...
Utilisé pour définir un certain mot
В рамках этого эссе, под термином... будем понимать...
In dieser Arbeit wird der Begriff ... im Sinne von ... verwendet.
Utilisé pour définir un certain mot
Необходимо четко разъяснить определение...
Es ist wichtig, sich die Definition von ... klarzumachen.
Utilisé pour définir un certain mot
Термин... относится к...
Der Begriff ... bezieht sich auf...
Utilisé pour définir un certain mot
Согласно стандартной модели... может быть определено как...
Gemäß Standard-Modell kann ... als ... definiert werden.
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Согласно..., ... может быть определено как...
Gemäß ... wird ... definiert als...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Можно продефинировать различным образом. Некоторые спорят, что термин... подчеркивает..
... kann auf unterschiedliche Weise definiert werden. Einerseits wird behauptet, dass der Begriff ... bezeichnet...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
... обычно понимают как ...
...wird im Allgemeinen verstanden als...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Когда мы говорим о..., обычно мы имеем в виду...
Wenn wir über ... sprechen, meinen wir damit normalerweise...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Два кратких примера могут разъяснить точку зрения.
Zwei kurze Beispiele können dabei helfen, das Konzept zu verdeutlichen.
Une affirmation, suivie d'exemples afin de définir une idée
Важно подчеркнуть...
Es ist wichtig zu betonen, dass...
Utilisé pour attirer l'attention sur votre définition
Мы сфокусировались на...
Unsere Aufmerksamkeit gilt...
Une manière simple de définir un certain mot
Наконец, дадим определение слова...
Abschließend möchten wir unsere Definition von ... erläutern
Utilisé vers la fin d'un paragraphe, pour définir un certain mot
Мы имеем в виду, что...
Damit meinen wir...
Utilisé pour expliquer une définition ou donner des exemples de cette définition
Предлагаются различные толкования
Dazu liegen mehrere Erklärungsansätze vor.
Une affirmation, suivi d'une explication supplémentaire de votre définition
Эти толкования можно охарактеризовать как базирующиеся на...
Diese Erklärungen haben ihren Ursprung in...
Utilisé pour clarifier la base de votre définition
Эти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
Diese Erklärungen ergänzen einander und helfen somit, das Phänomen von ... zu erläutern.
Utilisé après avoir donné deux exemples similaires, que l'on peut utiliser ensemble pour définir un mot
Следуя..., учащиеся дискутировали по поводу...
In Anlehnung an ... haben Wissenschaftler dargelegt, dass...
Utilisé quand il y a un expert qui fait référence dans votre domaine, mais que d'autres ont contribué à sa définition

Ouverture - Hypothèse

В таком случае центральным вопросом становится: какой эффект может иметь..?
Daraus ergibt sich die entscheidende Frage: Wie beeinflusst ... ... ?
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
На этом основании, утверждение, что факторы.. имели свое влияние на... кажется обоснованным.
In Anbetracht der Nachweise für ..., scheint eine Untersuchung der Faktoren, welche ... beeinflussen, gerechtfertigt.
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Свыше десятилетия тому назад... и ... начали диспуты по поводу...
Vor über einer Dekade begannen ... und ... eine Diskussion zu folgender Frage: Wie...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Это исследование посвящено...с помощью развития и тестирования ряда гипотез, определяющих как... влияет на..
Diese Untersuchung setzt sich mit ... auseinander, indem eine Reihe von Hypothesen entwickelt und getestet werden, welche zeigen, wie ... ... beeinflusst...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Хотя следующие аргументы не позволяют утверждать, что..., мы предполагаем, что...
Demnach stellen wir auf Basis der Argumentation von ... folgende Hypothese auf...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Некоторые из этих аргументов были сформулированы..., но не один из них не был проверен.
Einige Thesen sind von ... formalisiert worden, aber bislang ist keine gestestet worden.
Utilisé pour présenter l'hypothèse et montrer que votre travail est unique
Данные этого исследования открывают разнообразие факторов, относящихся к...
Die Ergebnisse dieser Studien legen eine Reihe von Faktoren im Hinblick auf ... nahe...
Utilisé pour présenter les facteurs pertinents à votre étude et votre hypothèse
Найдена важная взаимосвязь между... и...
... hat eine signifikante Korrelation zwischen ... und ... nachgewiesen.
Utilisé pour indiquer le travail de quelqu'un d'autre, qui est pertinent pour votre étude