Espagnol | Phrases - Académique | Ouverture

Ouverture - Introduction

В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...
En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...
Ouverture générale pour un essai ou une thèse
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно...
Para responder esta pregunta, nos enfocaremos en...
Pour introduire un domaine spécifique d'un thème sur lequel vous concentrer
Является ли..., долгое время оставалось для ученых вопросом.
La idea de... ha preocupado a los expertos desde hace algún tiempo.
Ouverture générale pour introduire un sujet
Хорошо известно, что...
Ya es bien sabido que...
Ouverture générale pour introduire un sujet bien connu
О... было уже многое написано и сказано...
Mucho se ha escrito sobre...
Ouverture générale pour introduire un sujet
Сегодня принято считать, что...
Actualmente se concuerda en términos generales con...
Ouverture générale pour introduire un sujet sur lequel on s'accorde généralement mais que vous voudriez remettre en question
Вспомним о таких фактах, как...
Examinaremos los factores...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Проведем этот анализ, чтобы определить...
Nos basaremos en este análisis para identificar...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Постоянной темой... является...
Un tema persistente en... es...
Introduction des thèmes principaux
Как эмпирическое явление.... наблюдалось периодически.
Como fenómeno empírico,... ha sido observado repetidamente.
Pour mettre en valeur votre étude
Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это...
En este contexto, la interrogante central que da pie a este trabajo es...
Affirmation spécifique expliquant le contenu de l'étude
Это исследование посвящено изучению причин...
Esta investigación explora las causas de...
Description de vos intentions pour ce travail de recherche
Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что...
Los autores de los más recientes estudios han propuesto que...
Utilisé pour présenter la pensée académique actuelle concernant le sujet choisi
Нашей целью является...
Tenemos como propósito...
Utilisé pour donner les objectifs principaux de l'étude
Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить...
Al analizar empíricamente..., esperamos generar un mejor entendimiento de...
Utilisé pour décrire votre méthode et introduire l'aspect central de votre étude

Ouverture - Définition

...обычно определяют как...
...es por definición...
Utilisé pour définir un certain mot
В рамках этого эссе, под термином... будем понимать...
Para efectos de este ensayo, el término... se definirá como...
Utilisé pour définir un certain mot
Необходимо четко разъяснить определение...
Es importante entender correctamente la definición de...
Utilisé pour définir un certain mot
Термин... относится к...
El término... se refiere a...
Utilisé pour définir un certain mot
Согласно стандартной модели... может быть определено как...
El modelo estándar sugiere que... podría ser definido(a) como...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Согласно..., ... может быть определено как...
De acuerdo con..., ... se define como...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Можно продефинировать различным образом. Некоторые спорят, что термин... подчеркивает..
... puede ser definido(a) de muchas formas. Algunos sostienen que el término denota...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
... обычно понимают как ...
... se entiende como...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Когда мы говорим о..., обычно мы имеем в виду...
Cuando hablamos de... generalmente pensamos en...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Два кратких примера могут разъяснить точку зрения.
Dos cortos ejemplos podrían aclarar este concepto.
Une affirmation, suivie d'exemples afin de définir une idée
Важно подчеркнуть...
Es importante enfatizar...
Utilisé pour attirer l'attention sur votre définition
Мы сфокусировались на...
Nuestro punto de enfoque será...
Une manière simple de définir un certain mot
Наконец, дадим определение слова...
Finalmente, quisiéramos aclarar la definición de...
Utilisé vers la fin d'un paragraphe, pour définir un certain mot
Мы имеем в виду, что...
Queremos decir...
Utilisé pour expliquer une définition ou donner des exemples de cette définition
Предлагаются различные толкования
Se han ofrecido varias explicaciones...
Une affirmation, suivi d'une explication supplémentaire de votre définition
Эти толкования можно охарактеризовать как базирующиеся на...
Podemos decir que estas explicaciones tienen su base en...
Utilisé pour clarifier la base de votre définition
Эти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
Estas explicaciones se complementan y ayudan a aclarar el fenómeno de...
Utilisé après avoir donné deux exemples similaires, que l'on peut utiliser ensemble pour définir un mot
Следуя..., учащиеся дискутировали по поводу...
Basados en las afirmaciones de X, los expertos han alegado que...
Utilisé quand il y a un expert qui fait référence dans votre domaine, mais que d'autres ont contribué à sa définition

Ouverture - Hypothèse

В таком случае центральным вопросом становится: какой эффект может иметь..?
La principal interrogante sería: ¿Cómo podría afectar...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
На этом основании, утверждение, что факторы.. имели свое влияние на... кажется обоснованным.
Dada la evidencia en el caso de..., parece dar lugar a un análisis de los factores que tienen efecto en...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Свыше десятилетия тому назад... и ... начали диспуты по поводу...
Hace más de una década, ... y... comenzaron un debate centrándose en la interrogante de si...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Это исследование посвящено...с помощью развития и тестирования ряда гипотез, определяющих как... влияет на..
Esta investigación se ocupa de... por medio del desarrollo y la experimentación con una serie de hipótesis que indican cómo... afecta...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Хотя следующие аргументы не позволяют утверждать, что..., мы предполагаем, что...
Siguiendo los argumentos establecidos por X, podemos suponer que...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Некоторые из этих аргументов были сформулированы..., но не один из них не был проверен.
Algunos de estos argumentos han sido formalizados por X, pero ninguno ha sido aún puesto a prueba.
Utilisé pour présenter l'hypothèse et montrer que votre travail est unique
Данные этого исследования открывают разнообразие факторов, относящихся к...
La evidencia arrojada por estos estudios sugiere una variedad de factores relacionados con...
Utilisé pour présenter les facteurs pertinents à votre étude et votre hypothèse
Найдена важная взаимосвязь между... и...
X encontró una relación significativa entre... y ...
Utilisé pour indiquer le travail de quelqu'un d'autre, qui est pertinent pour votre étude