Français | Phrases - Académique | Ouverture

Ouverture - Introduction

В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...
Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai...
Ouverture générale pour un essai ou une thèse
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно...
Pour répondre à cette question, nous commencerons par regarder de plus près...
Pour introduire un domaine spécifique d'un thème sur lequel vous concentrer
Является ли..., долгое время оставалось для ученых вопросом.
La question de savoir si... a préoccupé les experts depuis un certain temps.
Ouverture générale pour introduire un sujet
Хорошо известно, что...
C'est un fait bien connu que...
Ouverture générale pour introduire un sujet bien connu
О... было уже многое написано и сказано...
On a beaucoup parlé et écrit sur...
Ouverture générale pour introduire un sujet
Сегодня принято считать, что...
De nos jours, il est convenu que...
Ouverture générale pour introduire un sujet sur lequel on s'accorde généralement mais que vous voudriez remettre en question
Вспомним о таких фактах, как...
Nous analyserons ensuite les points...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Проведем этот анализ, чтобы определить...
Nous continuerons l'analyse afin d'identifier...
Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse
Постоянной темой... является...
Un thème récurrent est...
Introduction des thèmes principaux
Как эмпирическое явление.... наблюдалось периодически.
Le phénomène... a été observé à maintes reprises.
Pour mettre en valeur votre étude
Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это...
La question principale qui est à l'origine de cette étude est :
Affirmation spécifique expliquant le contenu de l'étude
Это исследование посвящено изучению причин...
Ce travail explore les causes de...
Description de vos intentions pour ce travail de recherche
Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что...
Certains auteurs d'études plus récentes ont suggéré que...
Utilisé pour présenter la pensée académique actuelle concernant le sujet choisi
Нашей целью является...
Notre but est de...
Utilisé pour donner les objectifs principaux de l'étude
Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить...
En examinant de façon empirique... ,nous espérons arriver à une compréhension plus complète de...
Utilisé pour décrire votre méthode et introduire l'aspect central de votre étude

Ouverture - Définition

...обычно определяют как...
Par définition... signifie...
Utilisé pour définir un certain mot
В рамках этого эссе, под термином... будем понимать...
Pour les objectifs de cet essai, le terme... sera compris au sens de...
Utilisé pour définir un certain mot
Необходимо четко разъяснить определение...
Il est important d'être clair quant à la définition de...
Utilisé pour définir un certain mot
Термин... относится к...
Le terme... fait référence à...
Utilisé pour définir un certain mot
Согласно стандартной модели... может быть определено как...
La norme veut que... soit défini en tant que...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Согласно..., ... может быть определено как...
Selon..., ...est défini en tant que...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Можно продефинировать различным образом. Некоторые спорят, что термин... подчеркивает..
...peut avoir plusieurs sens. Certaines personnes argumentent que le terme dénote...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
... обычно понимают как ...
...est communément compris comme...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Когда мы говорим о..., обычно мы имеем в виду...
Ce à quoi nous pensons quand nous parlons de... est...
Utilisé pour décrire un mot, pour lequel une définition a été proposée mais qui est assujettie à une interprétation personnelle
Два кратких примера могут разъяснить точку зрения.
Deux courts exemples pourraient éclairer ce concept.
Une affirmation, suivie d'exemples afin de définir une idée
Важно подчеркнуть...
Il est important de mettre en valeur...
Utilisé pour attirer l'attention sur votre définition
Мы сфокусировались на...
Nous concentrons notre attention sur...
Une manière simple de définir un certain mot
Наконец, дадим определение слова...
Enfin, il serait nécessaire de clarifier notre définition de...
Utilisé vers la fin d'un paragraphe, pour définir un certain mot
Мы имеем в виду, что...
Ce que nous entendons par là est que...
Utilisé pour expliquer une définition ou donner des exemples de cette définition
Предлагаются различные толкования
Plusieurs explications ont été proposées.
Une affirmation, suivi d'une explication supplémentaire de votre définition
Эти толкования можно охарактеризовать как базирующиеся на...
Ces explications trouvent leur origine dans...
Utilisé pour clarifier la base de votre définition
Эти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
Ces explications se complètent et permettent d'éclaircir le phénomène de...
Utilisé après avoir donné deux exemples similaires, que l'on peut utiliser ensemble pour définir un mot
Следуя..., учащиеся дискутировали по поводу...
Suivant l'idée de..., certains experts ont proposé que...
Utilisé quand il y a un expert qui fait référence dans votre domaine, mais que d'autres ont contribué à sa définition

Ouverture - Hypothèse

В таком случае центральным вопросом становится: какой эффект может иметь..?
La question centrale devient alors : comment... pourrait affecter...?
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
На этом основании, утверждение, что факторы.. имели свое влияние на... кажется обоснованным.
Étant donné que..., un examen des facteurs qui ont un impact sur... semble justifié.
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Свыше десятилетия тому назад... и ... начали диспуты по поводу...
Il y a plus de dix ans, ...et... ouvrirent un débat autour de cette question : ...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Это исследование посвящено...с помощью развития и тестирования ряда гипотез, определяющих как... влияет на..
Cette étude s'adresse à... en développant et testant une série d'hypothèses indiquant comment... agit sur...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Хотя следующие аргументы не позволяют утверждать, что..., мы предполагаем, что...
Ainsi, en suivant le raisonnement proposé par..., nous soumettrons l'hypothèse que...
Utilisé pour présenter l'hypothèse principale
Некоторые из этих аргументов были сформулированы..., но не один из них не был проверен.
Certains de ces arguments ont été validés par..., mais aucun n'a été testé.
Utilisé pour présenter l'hypothèse et montrer que votre travail est unique
Данные этого исследования открывают разнообразие факторов, относящихся к...
La preuve apportée par ces études suggère qu'une variété de facteurs en rapport à...
Utilisé pour présenter les facteurs pertinents à votre étude et votre hypothèse
Найдена важная взаимосвязь между... и...
...a trouvé une corrélation importante entre... et...
Utilisé pour indiquer le travail de quelqu'un d'autre, qui est pertinent pour votre étude