Vietnamien | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

a.m (ante meridiem)
(giờ) sáng
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
aprox. (aproximadamente)
xấp xỉ
Utilisé avec des estimations
A/A
gửi đến
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Dipl. (Diplomatura - Título obtenido luego de tres años de estudio)
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Titre universitaire
CET (Hora Central Europea)
Giờ chuẩn Trung Âu
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
S.A.R (Su Alteza Real)
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Titre honorifique
es decir,...
tức là/nghĩa là...
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.A. (Sociedad Anónima)
liên hợp/tập đoàn
Utilisé après certains noms d'entreprise
SRL (sociedad de responsabilidad limitada)
TNHH
Utilisé après certains noms d'entreprise
N/A (no aplica)
không áp dụng
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
nro. (número)
STT.
Utilisé pour les commandes
al año, anualmente
thường niên/hàng năm
Utilisé pour décrire un événement annuel
p.m. (post meridiem)
(giờ) chiều/tối/đêm
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
Ver reverso
xem tiếp trang sau
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
Vicepresidente
Phó chủ tịch
La deuxième personne responsable après le président