Polonais | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

a.m. (ante meridiem) : avant midi
przed południem
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
approx. (approximativement)
ok. (około)
Utilisé avec des estimations
attn. (à l'attention de)
do wiadomości
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Licence
Licencjat
Titre universitaire
HEC (heure d'Europe centrale)
Czas środkowoeuropejski (Czas Środkowo-Europejski)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
S.A.R. (Son Altesse Royale)
Jego/Jej Królewska Mość
Titre honorifique
c.à.d (c'est-à-dire)
tj. (to jest)/tzn. (to znaczy)
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.A. (Société Anonyme)
S.A. (Spółka Akcyjna)
Utilisé après certains noms d'entreprise
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
Sp. z o.o. (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Utilisé après certains noms d'entreprise
n/a (non applicable)
nie dot. (nie dotyczy)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
n° (numéro)
nr (numer)
Utilisé pour les commandes
p. a. (par an)
rocznie
Utilisé pour décrire un événement annuel
p.m. (post meridiem) : après-midi
po południu
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
proszę odwrócić
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
V.P. (vice-président)
wiceprezydent
La deuxième personne responsable après le président