Italien | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

π.μ. (προ μεσημβρίας)
Da mezzanotte alle 12
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
περ. (κατά προσέγγιση)
ca. (circa)
Utilisé avec des estimations
υπόψιν (Για την προσοχή του)
c/o (all'attenzione di)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Πτυχ. (πτυχίο πρώτης βαθμίδας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση)
Dott. (dottore)
Titre universitaire
ΩΚΕ (Ώρα Κεντρικής Ευρώπης)
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Α.Β.Υ. (Αυτού Βασιλική Υψηλότητα)
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
Titre honorifique
π.χ. (για παράδειγμα)
i.e. (id est) / cioè
Utilisé pour clarifier quelque chose
Α.Ε (Ανώνυμη εταιρεία)
S.p.A. (Società per Azioni)
Utilisé après certains noms d'entreprise
Ε.Π.Ε. (Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης)
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
Utilisé après certains noms d'entreprise
Δ/Υ (δεν ισχύει)
non applicabile / non pertinente
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
αριθ. (Αριθμός)
num.
Utilisé pour les commandes
ανά έτος, ετήσια
annuale / per anno
Utilisé pour décrire un événement annuel
μ.μ. (μετά μεσημβρίας)
Dalle tredici alle ventitré
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
γυρίστε σελίδα
vedi retro
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
αντιπρόεδρος
VP (Vicepresidente)
La deuxième personne responsable après le président